不要听从她们!
When you do not interact with the audience, you are giving them a huge opportunity to daydream, doze off and not listen.
而当你没能与听众达到互为影响时,他们就有了一个大大的机会去做白日梦、打瞌睡、不听你的演讲。
Not only do you hire people without having listened to what they say, you can’t get them to pay you even the most cursory compliment of appearing to listen to what you say.
你不仅没有听听他们如何说话,就把人招了进来;而且你也无法让他们向你表示甚至是最简单的尊敬——表面上的听话。
He was looking to persuade them to believe in the ideas that he wanted to share with them — 'Not only listen to my words, but your own religion asks you to do the same.'
他竭力想要人们相信他想要和他们感同身受—‘你们不仅只是听我所说的,而且你们的信仰也同样要求你们这样做。’
Other people understand parallel machines much better than I do; programmers should listen to them, not me, for guidance on how to deal with simultaneity.
有很多人比我更了解并行机器,他们可以指导你如何面对同时性的问题;程序员应该听听他们的建议,而不是我的。
Being a listener is not easy, people always complain about their worries, the listener must be do the job not only listen to them, but also learn to comfort them.
成为一个聆听者不容易,人们总是抱怨他们的担忧,聆听者必须做到两点,不仅要聆听他们,还要学会去安慰他们。
I have told them again and again not to do so, but they don't listen to me, maybe because I'm just a little girl.
我多次告诉他们不要这样做,可是他们就是不听,可能是因为我是个小女孩。
They do not understand why the Senate to make an ant to teach them to cover the palace, you have to listen to the old elf.
他们不懂为什么元老要让一个蚂蚁教他们盖宫殿,可老精灵的话不得不听。
And those who do not need the noise of people, those guitar and French horn neighbors, listen to me, they can not join them to complete it more and more of the sub-harmonic harmony song.
而那些不需要噪音的人们,那些木吉它和法国号的邻人,听我说,他们也不能不投身其中,完成这越来越合谐的不合谐之歌。
Quietly and listen to the voice of flowers, and then abandon them turned around, the heart problem for pain, and stubborn do not care about and let the pain of those afflicted.
悄然默默地,凝听花开的声响,之后决绝的转身,心纠结着痛苦悲伤,顽强的不去在乎,任由着那一些伤痛熬煎。
Not only do you hire people without having listened to what they say, you can't get them to pay you even the most cursory compliment of appearing to listen to what you say.
你不仅没有听听他们如何说话,就把人招了进来;而且你也无法让他们向你表示甚至是最简单的尊敬——表面上的听话。
And when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, "What portion do we have in David?"
以色列众民见王不依从他们,就对王说:我们与大卫有什么分儿呢?
And when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, "What portion do we have in David?"
以色列众民见王不依从他们,就对王说:我们与大卫有什么分儿呢?
应用推荐