Dismal economic findings have analysts fearing a double dip.
对经济低潮期调查的结果使分析家们担忧会有一个再度衰退。
Without the payroll tax cuts and unemployment insurance negotiated last autumn we might now be looking at the possibility of a double dip.
如果没有去年秋天谈判达成的工资税削减和失业保险方案,我们现在可能在考虑双底衰退的可能性。
There are increasing signs that the fabled "double dip" will not happen.
越来越多的迹象表明的虚构的“双谷”将不会发生。
However, some analysts say the biggest worry in the US should be whether it will slide into a "double-dip" recession.
然而,一些分析人士指出,最应当担心的是——美国是否会陷入一个“双底”衰退。
We’re in a double-dip housing market, largely because unemployment remains so bad that millions of Americans can’t pay their mortgages.
我们处在一个双津贴的住房市场,很大程度上是因为失业率还是很不乐观,导致数以百万的美国人付不起抵押贷款。
双底衰退。
Is there anything that could protect us from the dangers of stagnation or a double dip?
那么有什么方法能够保护我们免受停滞或二次探底的危险吗?
The best outcome would be a simple double-dip recession.
最好的结果将会是一种简单的“双底”型衰退。
The global recovery will not be quick, however. There is still a risk of a double-dip recession.
但是,全球经济的复苏不是一蹴而就的。经济再次陷入衰退的风险依然存在。
Begin by asking your father if we will have a double-dip recession, and make a show of taking note of his answer for future reference.
首先问你的父亲,经济是否会出现“双底衰退”,然后假装拿出笔记记录你父亲的答案,留作日后参考之用。
Half of the Eurozone is already experiencing a double dip recession.
一半的欧元区已经经历过双重衰退。
But at least the economy now has more momentum than expected, which suggests that fears of a double-dip recession have been overdone.
但是至少可以看到现在的经济势头要比预期的好,这说明当初对于经济再度衰退的担忧是有些过头了。
The fund said that concerns were fading over a “double-dip” recession, though the recovery could be threatened by higher commodity prices, especially oil.
该组织称尽管高昂的商品价格,尤其是高油价会威胁经济回升,但是人们关于“双底”型衰退的担忧有所减弱。
He sees the risk of a double dip recession increasing, along with widening credit spreads and interbank lending rates.
伴随着不断扩大的信用扩张以及银行间的同业拆借利率,他看到双重衰退的风险正在增长。
The price of commodities has collapsed because the odds of a double-dip recession are great. That cannot be spun into good news for consumers.
大宗商品价格下滑是因为出现双底衰退的可能性极大,这对消费者来说可不是好消息。
In summary, the recovery is likely to be anaemic and below trend in advanced economies and there is a big risk of a double-dip recession.
总而言之,发达经济体的复苏很可能疲弱乏力,并低于趋势水平,全球经济面临遭遇双底型衰退的巨大风险。
The greater threat, though, is a double-dip recession abroad.
不过更大的威胁来自于海外的二次衰退。
The double dip in U.S. house prices is raising fears of another recession.
美国房价二次探底不由令人担心出现新一轮的经济衰退。
In a matter of days, a consensus quickly emerged: Most strategists now place the odds of a double dip at 30-40%.
短短几天之内,一个共识浮出水面:大多数的分析师认为经济二次探底的可能性在30% - 40%之间。
Pessimists, meanwhile, think this downturn’s origins favour a weak recovery or a double-dip.
与此同时,悲观者则认为此次衰退成因会造就一个弱势或者双底复苏。
'the global economy is still recovering,' Ms. Hu said. 'Sure, there is some volatility but it won't double dip.
胡晓炼说,全球经济还在复苏,当然有一定的波动性,复苏过程将会比较缓慢和曲折。
Moreover, significant downside risks persist, including the possibility of a double-dip recession or increased financial difficulties for Banks in the region.
此外,较大的下行风险仍然存在,包括可能出现二次衰退或该地区银行的资金困难增大。
The figures added to fears that America might suffer a double-dip recession.
这些数据加剧了市场对美国经济陷入二次衰退的担忧。
There are also now two reasons why there is a rising risk of a double-dip W-shaped recession.
目前,还有两点原因能够说明,为何出现双底W型衰退的可能性正逐渐加大。
While investors are worried by recent weakness in some leading indicators, from jobless claims to commodity prices, the signals aren't forecasting a double-dip.
尽管投资者因近来从失业率到大宗商品价格等某些先行指标走弱而担心,但并无迹象显示经济会二次触底。
While investors are worried by recent weakness in some leading indicators, from jobless claims to commodity prices, the signals aren't forecasting a double-dip.
尽管投资者因近来从失业率到大宗商品价格等某些先行指标走弱而担心,但并无迹象显示经济会二次触底。
应用推荐