The “dream deferred” is not only that of a nation which is still struggling to close the gaps between black and white, and rich and poor, but, as the author asserts, also Mr Mbeki's own.
那个被延迟的梦不仅仅是仍在为消除黑白人种歧视、贫富差距而斗争的那个国家之梦,同时也是作者所说的,姆贝基自己的梦。
I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
我有一个梦我的四个孩子有一天将生活在这样一个国度,在那里,人们不以肤色,而是以品格来评价他们。
That dream is certainly firing some extraordinary ambitions, like Liberia's plan to become the first nation powered entirely by biomass.
这样的梦想必定正在激励某些国家生出惊人的野心来,例如利比里亚就在计划成为第一个完全以生物质供能的国家。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-evident, that all men are created equal.
有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义:我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等。
That dream is why someone who began by sweeping the floors of his father's Cincinnati bar can preside as Speaker of the House in the greatest nation on Earth. (Applause.)
这一梦想也是为何一个最初在他父亲辛辛那提的酒吧打扫地板的人能够作为议长,在地球上最伟大的国家主持议会召开的原因。
It is a dream deeply rooted in the American dream. I have a dream that one day this nation will rise up and live.
这个梦深深植根于美国梦之中。
All these proposals were designed to create the New Sudan that southerners dream of: an integrated, federal and multiethnic nation that, for the first time in decades, could live at peace with itself.
所有这些计划是为了建立一个南方人梦寐以求的新苏丹:一个统一的、联邦制的和多民族的国家,几十年来第一次,能够建立在内部的和平上。
I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.
我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评判他们的国度里生活。
The term "American Dream" was coined in 1931, 155 years after the founding of the nation.
1931年,有人创造了术语“美国梦”,是在美国建立155年之后。
I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
我有一个梦我的四个孩子一天将会住在一个他们将不被他们的皮肤颜色判断的国家除了借着他们的个性内容之外。
I have a dream that one day this nation will rise up, live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all man are created equal."
我梦想着有一天这个国家将会站立,过着教义上所说:“我们秉持显而易见的真理,那就是人类生而平等。”的真理生活。
I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。
On top of that, I think we also can't deny the fact that the people's dream can't be fulfilled without a stronger nation.
最重要的是,我想我们也不能否认的事实,人们的梦想不能实现没有一个强大的国家。
Working together we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream.
我们即将开始重建我们的国家、重塑我们的美国梦,让我们一起努力完成这些紧急的使命。
That dream is why someone who began by sweeping the floors of his father's Cincinnati bar can preside as Speaker of the House in the greatest nation on Earth.
正是这个梦想使一个最初曾在他父亲于辛辛那提开设的酒吧里扫地的人后来能够在这个地球上最伟大的国家里当上众议院议长。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident that all men are created equal.
我梦想有一天,这个国家将会站起来,实现其立国信条的真谛:我们坚信这些真理不言而喻:人人人生而平等。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: - 'We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.
我这个梦是整个民族有一天会站起来我们信条的真正意义:我们认为这些真理是不言自明的,那就是人生下来就是人人平等的。
The "dream deferred" is not only that of a nation which is still struggling to close the gaps between black and white, and rich and poor, but, as the author asserts, also Mr Mbeki's own.
那个被延迟的梦不仅仅是仍在为消除黑白人种歧视、贫富差距而斗争的那个国家之梦,同时也是作者所说的,姆贝基自己的梦。
Israel lives up to its reputation as the start-up nation. Israeli start-ups are everywhere. It is what people aspire to. It is what they dream of.
以色列没有辜负它作为“创业之国”的美名。在以色列,新成立的企业随处可见。这是以色列人的期盼。这是他们的梦想。
It is about the heroine to his dream and the hope of the nation, which feared danger, the story of struggles ahead.
它所讲述的是主人公为了自己的梦想和民族的希望,不惧危险,拼搏进取的故事。
I have a dream that one day this Nation will rise up, live out the true meaning of its creeds-We hold these truths to be self-evident that all men are created equal.
我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真地——我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。
It is a dream deeply rooted in the American dream. I have a dream that one day this nation will rise up.
这是深深扎根于美国人梦想中的梦想。我梦想有一天这个国家能够站起来。
I have a dream that one day this nation will rise up.
我梦想有一天,这个国家将会奋起。
I have a dream that one day this nation will rise up.
我梦想有一天,这个国家将会奋起。
应用推荐