Easing monetary policy was pretty popular.
放松货币的政策一度非常流行。
And why is the US implementing a second round of quantitative easing monetary policy when it knows it will hurt the global foreign exchange market?
为什么在明知会损害全球外汇市场的情况下美国仍然要执行它的第二轮量化宽松政策?
The PBoC's action also adds to the trend of central banks across the world easing monetary policy to fight off a growing threat of deflation–a trend that goes in the opposite direction to the U.
中国人民银行的这一举措与全球范围内央行放松银根的趋势不谋而合,旨在抵御日益增长的通缩威胁。
But it is not clear whether quantitative easing on its own changes people's expectations of monetary policy and inflation.
但是还不清楚是否仅仅依靠定量宽带政策就可以改变人们对于货币及通货膨胀政策的期望。
No wonder Mr Bernanke likes to discuss his options for tightening monetary policy; they are better than his options for easing.
毫不奇怪伯南克先生更钟意于讨论收紧银根的办法:这样比办法本身更利于消除恐慌。
Can aggressive easing of monetary and credit policy prevent this hard landing?
放松货币和信贷政策能否阻止硬着陆呢?
Can aggressive easing of monetary and credit policy prevent this hard landing?
放松货币和信贷政策能否阻止硬着陆呢?
应用推荐