Will European Economic and Monetary Union (EMU) still exist?
欧洲经济与货币联盟(EMU)是否仍然存在?
"We already mentioned the need to strengthen the economic part of the economic and monetary union," Bailly said.
贝利说:“我们已经提到需要加强这个经济和货币联盟的经济部分。”
OLIVIER BAILLY: "We already mentioned the need to strengthen the economic part of the economic and monetary union."
我们已经提到强化这个经济和货币联盟在经济方面的作用的必要。
The European Economic and Monetary Union (EMU) originated from the acceptability of sovereignties in the European Community(EC).
欧洲经货联盟源起于欧共体各主权国家的合意。
That's why we, France and Germany want by May to put forward proposals for the stabilization and deepening of the economic and monetary union.
这便是原因,为什么我们,法国和德国想要在五月前,推出稳定并深化经济和货币同盟的提议。
As the OECD puts it in its most recent report on the region, "insufficient flexibility prevents the euro area reaping the full benefits of economic and monetary union."
同样OECD在最近的关于该地区的一份报告中提到:“缺乏灵活性使得欧元区无法从经济和货币同盟中充分获利。”
The author thinks Euros weakness at the beginning resulted from her own some instability and the weak economic strength of EMU (European economic and Monetary Union).
笔者认为欧元启动初期的疲弱是由其自身所具有的一些不稳定性以及欧盟经济疲软所造成的。
An agreement signed in 1991 by the 12 member nations of the the European Community, that set the timetable and criteria for Economic and Monetary Union within the bloc.
1991年由当时欧洲共同体12个成员国签署的协议。该协议确定这个集团加入欧洲经济货币联盟的时间表和标准。
This paper first introduces general theories of economic integration and optimal currency area and reviews the history of European Union and European economic and Monetary Union.
本文首先介绍经济一体化的一般理论和最优货币区理论,并简要回顾欧盟以及欧洲经济货币联盟成立的过程。
Yet by the time a 1991 European summit was held in the Dutch city of Maastricht, a plan for economic and monetary union (EMU) was written into a new EU treaty, to be ratified by member states later.
1991年欧洲峰会在荷兰的马斯特里赫特举行,同时实现经济和货币联盟的计划也被写入新的欧盟条约,但是稍后有待于成员国批准。
Under a "pact for the euro" there will be economic and fiscal workouts that will allow countries to cope better with the rigours of monetary union-including, for example, greater wage flexibility.
根据“欧元条约”,各国可以进行经济和财政政策的尝试以更好的应对货币联盟中的困难,例如增加工资的灵活性。
The deepest financial crisis in a century has exposed the fragility of a monetary union without a fiscal and economic union.
一个世纪以来最为严重的这场经济危机使欧盟仅仅货币统一,财政经济不统一的缺点暴露无遗。
Under a "pact for the euro" there will be economic and fiscal workouts that will allow countries to cope better with the rigours of monetary union—including, for example, greater wage flexibility.
根据“欧元条约”,各国可以进行经济和财政政策的尝试以更好的应对货币联盟中的困难,例如增加工资的灵活性。
Under a "pact for the euro" there will be economic and fiscal workouts that will allow countries to cope better with the rigours of monetary union—including, for example, greater wage flexibility.
根据“欧元条约”,各国可以进行经济和财政政策的尝试以更好的应对货币联盟中的困难,例如增加工资的灵活性。
应用推荐