Sure, in the past electric vehicles have their problems, namely, a limited driving range, and very few recharging points, which limited their use.
当然,在过去,电动汽车曾面临一些问题,如有限的行驶里程和紧缺的充电站,这都限制了人们对电动汽车的使用。
One of the problems for electric vehicles is their limited range.
电动汽车的一大问题在于行驶里程有限。
BMW concludes from these tests that electric cars are suitable for most people and that range anxiety fades as drivers get used to them.
宝马汽车公司由实验得出的结论是:电动汽车适合绝大部分人,“里程焦虑”会因熟悉车辆而消失。
The roadblock to the mass acceptance of electric cars is, yes, range anxiety, but also the perceived inconvenience of charging these vehicles.
对于大众能否接受电动汽车主要取决于两大障碍能否解决,一是里程焦虑问题,二是充电所带来的不便之处。
The main obstacles, according to Mr Urquhart, are the comparatively short range of electric vehicles and the lack of places to charge them.
根据厄克特的统计,提升占有率的主要障碍是电动汽车的行驶距离相对较短和充电地点的匮乏。
At Frankfurt, Mr Ghosn presented what he described as a complete range of affordable purely electric cars.
在法兰克福,戈恩先生展示了被他描述成买得起的纯电动汽车的整个系列。
Toyota Motor Corp., which has already won strong interest in its petrol-electric hybrids, is developing a range of fuel cell, electric and other clean cars that run on biofuel or clean diesel.
丰田汽车在混合燃料技术方面赢得了人们很大的兴趣,他们正在开发一系列燃料电池、电动汽车和其他清洁能源汽车,这些汽车使用生物燃料或清洁柴油。
But cheaper electric cars have to make a trade-off between range, price and convenience.
但是,廉价的电力汽车则不得不在行驶里程、价格以及便利程度方面折中。
Although there's been much excitement about electric cars, the report noted that electric batteries still can't provide the needed range for aviation and long-haul sea and road transport.
虽说电动车的使用曾让人兴奋不已,但这份报告指出,电池依然无法满足航空和远距离海运和陆运的能源需求。
'One of the core features of the project is to show that an electric vehicle does have the range and capacity to be a lot more like a normal driving vehicle than people expect at the moment,' he said.
他说其中一个该项目的核心特征是向世人展示电动车有更大的能力成为比人们这一刻所期待的普通汽车。
“Even the best electric cars have a range of about three hours, ” he explains.
“即使最好的电动汽车行驶路程也才为3小时左右,”他解释道。
Batteries that can be “refuelled” quickly could give electric cars greater range
可以快速“中途加油”的电池可以使电动汽车跑得更远。
For some electric city cars that would amount to a range of just 25km.
对于某些电动城市汽车来说也就25km的样子。
The Chevrolet Volt electric vehicle with extended range will provide customers with an unprecedented, standard, eight-year/100,000-mile (160,934km) warranty on its advanced, lithium-ion battery.
雪佛兰Volt电动车将为其先进的锂电池向顾客提供一个前所未有的保修服务,保修期限达8年/里程10万英里(160934公里)。
Renault, which is launching a range of electric cars, is also sticking to four wheels for its smallest design, the Twizy.
正在发行各种电动车的雷诺公司也坚守其最小设计twizy的四轮。
The Leaf will be powered by an 80kW electric motor and will have a range of at least 160km on a full charge.
Leaf由80kW的电动马达驱动,充满电后,其行驶里程至少为160km。
Indeed a number of carmakers are looking at ways to mass-produce cars built from composites, including BMW, which is developing a range of urban electric vehicles.
事实上很多的汽车制造商正在寻找运用复合材料批量生产汽车的方法,其中就包括BMW,他们正在开发一系列的城市电动车。
The world's largest carmaker is reported to be developing a neodymium-free electric motor for its expanding range of hybrid cars.
据报道,这个世界最大的汽车制造商将要为其不断扩大的混合动力车系列开发出一种不含钕的电机。
But most electric cars on sale today cannot yet challenge the 300-mile range of the average internal combustion engine.
但是现而今市面上的电动汽车依然无法与普通内燃机汽车300公里的续航里程相匹及。
And, as in a hybrid electric car with a petrol-powered range extender, there is an internal-combustion option.
同带有汽油动力距离扩展器的混合动力车一样,游艇也有一个内燃选项。
One in five new cars added to club fleets is electric; such cars are good for short-range, urban use.
每五辆加入俱乐部的新车中就有一辆是用电驱动的,这样的车适合短距离驾驶,在城市中使用。
Jessica's musical talents range from singing opera to playing the electric guitar.
杰西卡很有音乐天分,从唱歌剧到弹电吉他她都会。
Together with a big battery pack based on lithium-ion technology, this gives plug-ins a much larger range in all-electric mode, after which the petrol engine kicks in.
该车使用一款大容量锂离子电池组,使之在汽油发动机停止运作后,以全电模式运行所能行驶的距离增加。
Focus Electric will have a targeted range of up to 100 miles per full charge with zero tailpipe emissions.
福克斯的目标将是100英里(每次完全充电)的续驶里程和零废气排放。
The Prius Plug-in has an estimated electric vehicle cruise range per charge of 26.4 kilometers (16 miles), according to Toyota.
根据丰田提供的数据,普瑞斯插件版每次充电的航程为26.4公里(16英里)。
At Frankfurt GM's Opel unit showed a small diesel-electric hybrid with a battery that can be recharged from the mains to give an electric-only range of 40 miles.
在法兰克福展销会上,通用的欧宝系列向人们展示了一款带有充电电池的小型电力柴油混合引擎,它可以从主电力系统里获得电能,而这些电能只能让车辆行驶40英里。
So what next, a hybrid petrol-electric version of the most macho of luxury SUVs, the Range Rover?
那么接下来呢,作为豪华SUV领域最有狂野气息的路虎会不会推出一款油气混合动力车呢?
It is designed with the urban commuter in mind, a driver who makes short trips in and around a city that won't be limited by the electric-only range.
它在设计上充分考虑了城市通勤问题,对于那些穿梭于城市内外的司机们将不会受限于纯电动供能。
It is designed with the urban commuter in mind, a driver who makes short trips in and around a city that won't be limited by the electric-only range.
它在设计上充分考虑了城市通勤问题,对于那些穿梭于城市内外的司机们将不会受限于纯电动供能。
应用推荐