我是史蒂夫·安贝。
When in Gone Ember, you know. I believe Marty would act thusly too.
如果是在岗恩伯,我相信马蒂也会这么做。
Go to the brazier pictured below. Collect a Darkflame Ember from it.
找到如下图所示的火盆。收集暗焰余烬。
My mother said, "You know, it's really not all that bad here in Gone Ember.
母亲说:“你知道吗,其实岗恩伯(Gone Ember)真的没那么差劲。
The ember was placed inside a hollowed-out turnip to keep it glowing longer.
灰烬是放置进一挖空-表面的芜菁使它保持白热的比较长的。
The ember was placed inside a hollowed-out turnip to keep it glowing longer.
在余烬放在里面一镂空的萝卜,以保持发光时间。
The ember was placed inside a hollowed-out turnip to keep it glowing longer.
余火放进一个掏空了的芜箐(像大头菜),这样余火就可以燃烧更长久。
Tell us at 51voa.com or on Facebook at VOA Learning English. I'm Steve Ember.
请通过51voa.com或者VOA learningEnglish,Facebook告诉我们,我是史蒂夫*安博尔。
So the Jack-O-Lantern in America was a hollowed-out pumpkin, lit with an ember.
因此,南瓜灯笼是在美国一镂空的南瓜,用余烬点燃。
I know I said 'When in Gone Ember,' but this old cinematographer could use a drink.
我知道我说了是‘在岗恩伯(Gone Ember)’,但是这个老放映师是能喝的。
STEVE EMBER: Churchill would prove to be strong and brave in the long months ahead.
在未来的岁月里,丘吉尔将向人们证明他的坚强和勇敢。
Instead, the devil gave him a single ember to light his way through the frigid darkness.
相反,魔鬼给了他一个单一的余烬点燃通过寒冷黑暗的路上。
And that's the VOA Special English Education Report, written by Nancy Steinbach. I'm Steven Ember.
这里是VOA慢速英语教育报道,编辑南希·斯坦贝克。我是斯蒂夫。艾姆博。
This ember-red jewel is also called the Tear of the Sun. It heightens the physical power of its bearer.
这灰烬之红的宝石被称为之太阳之泪,它提升佩戴者的物理能力。
STEVE EMBER: Mary Kay believed that recognizing good work is the best way to increase a company's sales.
史蒂夫•恩伯:玫琳凯相信对优秀的业绩给予认可是提高公司销售量的最佳方式。
STEVE EMBER: Mary Kay believed that recognizing good work is the best way to increase a company's sales.
史蒂夫•恩伯:玫琳凯相信对优秀的业绩给予认可是提高公司销售量的最佳方式。
应用推荐