But Robert Kaufmann is in no doubt that temperatures will pick up if greenhouse gas emissions continue to rise.
但是RobertKaufmann丝毫不怀疑,如果温室气体排放量继续上升,则气温将继续升高。
The computer models predict that if emissions continue to rise at the present rate, average temperatures will most likely increase by 4c by 2100.
电脑模型的预测显示,如果排放量以当前速率增加,到2100年平均气温极有可能升高4度。
Soon, however, the drought that has reduced wetland emissions will end, pumping additional greenhouse gases into the atmosphere as China's own emissions continue to rise.
干旱会使甲烷的排放降低,但这样的好事很快就要结束了。在中国本身的温室气体排放持续增加的同时,现在又有额外的温室气体被泵入大气。
The rise would be inevitable, though: even if we cut back emissions today, concentrations of greenhouse gases will continue to increase, albeit more slowly.
可是这个上升的趋势是不可避免的,即使我们消减掉现今的排放物,温室效应的浓聚物仍然会持续上升,尽管会稍慢些。
Our emissions of greenhouse gases continue to rise, and the temperature of the lower atmosphere and the ocean is increasing.
温室气体排放量持续上升,低层大气和海洋温度正在上升。
Our emissions of greenhouse gases continue to rise, and the temperature of the lower atmosphere and the ocean is increasing.
温室气体排放量持续上升,低层大气和海洋温度正在上升。
应用推荐