According to conservationists, Barrow Island is home to a number of endangered animals, which is why environmentalists are pushing for the liquefied natural gas plant to be built on the mainland.
根据自然资源保护目录,巴罗岛是大量濒危动物的家园,这就是为什么环保主义者们正在推动将液化天然气厂建在大陆的原因。
It's getting crazy — Toyota just announced their new car will get 500 miles per gallon, plant rain forests, give birth to endangered pandas. "— Conan o 'brien."
事情越来越疯狂了——丰田刚刚宣布说他们的新车能跑500英里,种植雨林,生下濒危的熊猫。
Cape York Peninsula, one of Australia's last frontiers and home to several hundred endangered plant and animal species, is profiled in this issue's cover story.
约克半岛海岬(Cape York Peninsula),澳大利亚几百种濒危动植物最后防线和家园之一,成为本期封面故事。
Of the 12,151 plant types on the endangered list, there are 8,500 threatened with extinction and 112 believed to be extinct.
载入濒危名单的植物有12151种,其中8500种濒临灭绝,112种被认为已经消失。
At the Kirstenbosch Arboretum visitors can explore and observe some of the world's most endangered plant species while walking along Mark Thomas Architects' serpentine Tree Canopy walk.
漫步在克斯坦布希植物园的蛇形树冠走道上(马克·托马斯设计),游客们可以探索和观察到世界濒危的植物物种。
There is little justification for society to make extraordinary efforts—especially at a great cost in money and jobs—to save endangered animal or plant species.
社会很少有理由做出特别的努力来挽救濒危动植物物种,尤其是在要花费大量的人力物力的情况下。 。
Poorly managed collection and cultivation practices could lead to the extinction of endangered plant species and the destruction of natural resources.
管理不善的采集和种植做法会导致物种灭绝的珍稀濒危植物资源的破坏和自然。
So protecting plant resources and rescuing the rare and endangered plants have become attention hotspot for international society.
因此,保护植物资源,拯救珍稀濒危植物已成为国际社会关注的热点。
Cercidiphyllum japonicum is an endangered plant in China, possesses the high economic and appreciatory value.
连香树为我国珍稀濒危树种,具有较高的经济价值和观赏价值。
The medical plant resource of Shaoguan is very rich. There are 893 species of medical plants belonging to 158 families, in which 21 species are rare and endangered plants.
韶关市药用植物资源丰富,有药用植物893种,隶属158科;其中有珍稀濒危药用植物21种。
Heavy metals accumulated in plant roots, stems, leaves and seeds, which will not only seriously affected plant growth and development, but also entered the food chain and endangered human health.
重金属在植物根、茎、叶及籽粒中的大量累积,不仅严重地影响植物的生长和发育,而且会进入食物链,危及人类的健康。
Such biology, people from an endangered monkeys found them again when he is ill, often to feed a plant, people start to the plant, eventually developed some drug treatment of cardiovascular diseases.
比如生物学方面,人们从一种濒危的猴子身上发现他们再生病的时,常常去吃食一种植物,从而人们开始对这种植物进行研究,最终研发了诊治心血管疾病的一些药物。
Experts tell us, that we need to think about what we can do to keep animals and plant from becoming endangered.
专家告诉我们,我们必须考虑我们该做什么去阻止这些动植物继续的受到损害。
The field survey on Jiaxi Nature Reserve found that, there are 140 rare and endangered wild plant species, belong to 49 families and 105 genuses.
对佳西自然保护区的珍稀濒危植物进行野外调查表明,共有野生珍稀濒危植物140种,隶属于49科105属。
This biotope offers a particularly extensive and varied array of plants, as well as marsupials and singing birds, along with other rare and endangered animals and plant species.
这里的环境特别适于不同种类的植物、有袋动物以及鸟类生存,同时也给那些稀有濒危动植物提供了的生存条件。
On Cape York Peninsula, there are 379 rare or endangered plant species and 85 rare or endangered vertebrates.
在约克角半岛,有379种珍贵或频危植物,85种珍贵或频危脊椎动物。
The inorganized emission of odors from flotation tank of oil refining wastewater treatment plant in Daqing Petrochemical Company has endangered the ambience and the public health.
大庆石化公司炼油污水厂浮选池无组织排放出大量恶臭气体,对周边环境和人体健康造成了很大危害。
Some 140 bird species also inhabit the valley, as well as a number of endangered plant and animal species, including the giant panda and the Sichuan takin.
山谷中现存约140种鸟类,还有许多濒临灭绝的动植物物种,包括大熊猫和四川扭角羚。
The U. s. Fish and wildlife Service is concerned with the importation, trade, sale, and taking of wildlife and with protecting endangered plant and animal species.
美国鱼类和野生鸟兽动物保护协会是参与动物的引进、交易、买卖,并保护将要灭绝的植被和动物品种的保护组织。
Although there have been extensive studies on the genetics of endangered plant species, it is still highly debatable about the role of population genetics in rare plant conservation.
尽管对于濒危物种的遗传学人们已经进行了大量研究,但是种群遗传学在植物保护中的实际地位尚存在很大争议。
In addition to the striking beauty of the landscape, the region is also noted for the fact that it is home to a number of endangered plant and animal species.
除了迷人的自然景观,该地区还因庇护着大量濒临灭绝的动植物物种而引人注目。
Radiation levels around the Fukushima plant had "risen considerably", Prime Minister Naoto Kan said, and it had reached the point where it endangered human health.
日本首相菅直人表示,福岛核电站附近地区的辐射量已经急剧上升,足以影响人们的健康。
Radiation levels around the Fukushima plant had "risen considerably", Prime Minister Naoto Kan said, and it had reached the point where it endangered human health.
日本首相菅直人表示,福岛核电站附近地区的辐射量已经急剧上升,足以影响人们的健康。
应用推荐