Based on corpora CLEC and LOB, by using Contrastive Inter language Analysis, this study analyses the difference of the use of modal verbs between Chinese English learners and native learners.
该研究采用中介语对比分析方法,基于语料库clec和lob,对比分析了中国英语学习者和英语本族语者在情态动词使用上的差异。
This study is undertaken to describe, classify and analyze tense errors in Chinese college English major students writing through Contrastive Interlanguage Analysis and Error Analysis.
本文旨在通过中介语对比分析和错误分析的方法,描述中国英语专业大学生写作中出现的时态错误特征。
The present study is a contrastive analysis of third person cataphora in English and Chinese narrative discourse from a cognitive-functional perspective.
本研究从认知功能的视角对英汉叙事语篇中出现的第三人称代词下指现象进行了对比分析。
This paper discusses the significance of contrastive analysis between Chinese usage and English usage in guaranteeing the faithfulness in translation byanalyzing typical errors.
本文通过汉英互译中的典型错误,分析论证了汉英习惯用法对比分析对确保译文信度的重要意义。
Thus a contrastive analysis of the verisimilar representations and the metaphorical representations of time in the Chinese and the English languages was conducted.
从时间的似真表征和隐喻表征对比分析可以发现汉语和英语时间表征上的异同。
This thesis makes an attempt at applying theories and methodologies of intercultural contrastive discourse analysis (ICDA) to the Chinese and English editorial commentaries on natural disasters (ND).
本文尝试将跨文化语篇对比分析的理论和方法应用于汉英自然灾害社评语篇。
This thesis is intended to provide a cognitive-functional framework for a contrastive analysis of the ordering of multiple premodifiers in English and Chinese descriptive nominal constructions.
本文旨在从认知功能的视角对英汉描述性名词性结构中出现的多项前置修饰语的排列次序进行对比研究。
Through a contrastive analysis, the present paper investigates the similarities and divergences of linguistic taboos in English and Chinese, which massively exist in both languages.
语言禁忌是各种语言中都普遍存在的现象,本文对英语和汉语中的语言禁忌现象进行了探讨和对比分析,并揭示了其相似性和相异性。
Based on the features of stress-timed language and syllable-timed language, the author has a contrastive analysis on English-Chinese syllable, stress and rhythm.
本文从重音计时语言和音节计时语言的特点入手,对比英汉音节、重音及节奏的异同。
This thesis will make a contrastive analysis of English and Chinese legal documents and a study of the translation thereof at the syntactic level.
本论文拟就英汉法律文本在句法层次的对比研究与翻译方法进行探讨。
Having a brief contrastive analysis in the perspective of Culturet and style between Chinese and English, the article explains some untranslatable phenomena between the two languages.
对英汉语言特点简要分析对比,解释两种语言在互译过程中存在的不可译性。
The research from the pragmatic angle is rare, especially the contrastive case analysis between English and Chinese.
相较而言,从语用学角度进行的女性语言研究,尤其是中英文的对比分析并不多见。
This model is further tested through a contrastive analysis on WATER in Chinese and English, based on resourceful data and proper methodology.
为了进一步检测该模型的合理性,本文引入汉语和英语中的“水”作为个案研究。
Then presents a contrastive analysis of CF marked theme between Chinese and English news. The results show that CF marked theme is more common in Chinese mews.
然后就英汉新闻进行对比,结果显示CF标记性主位在汉语新闻中更为常见,主要原因在于汉语和英语内部结构的差异。
Errors caused by mother tongue negative transfer are analyzed through contrastive analysis between English and Chinese in detail.
本文在英汉对比的基础上对这些错误进行了详细的分析。
The thesis elaborates contrastive analysis in English Teaching in four aspects: the CA (contrastive analysis) of English and Chinese attribute position;
文章从四个方面浅谈了对比分析在英语教学中的应用:一、英汉语定语位置的对比分析;
It is a contrastive analysis on the vocabulary of "anger" in Chinese and English.
本论文对英语和汉语中的“怒”词进行了比较分析。
An Empirical Study of Applying Contrastive Analysis to Vocabulary Instructions in Chinese College English Classes;
本文是把对比分析法运用于大学英语课堂句子翻译教学的一个尝试。
An Empirical Study of Applying Contrastive Analysis to Vocabulary Instructions in Chinese College English Classes;
本文是把对比分析法运用于大学英语课堂句子翻译教学的一个尝试。
应用推荐