Some English proverbs are native to Britain.
有些英语格言原本就是英国的。
Let? S learn some English proverbs together.
让我们一起学习几个英语谚语吧!
Sorry to read these so-called English proverbs.
读到你这些所谓的英语格言感到遗憾。
A good translation of English proverbs online, enjoy.
网上找到的英语谚语,觉得不错。
English proverbs; sources; functions; rhetorical devices.
英语谚语;来源;功能;修辞格。
Some English proverbs cannot be done into Chinese satisfactorily.
有些英语谚语是无法恰到好处地译成汉语的。
English proverbs is a crystallization of wisdom of human as well as a special language form.
英语谚语是一种特殊的语言形式,是人类智慧的结晶。
English Proverbs often have profound implications though they literally convey daily life phenomena.
英语谚语从字面看表达的是日常生活现象,但往往具有深层含义。
Chapter Three, the core part of the thesis, investigates in detail the translation of English proverbs.
第三章是论文的主体部分,结合译例,详细介绍了谚语的三种翻译方法。
Laugh, and the world laughs with you; weep , and you weep alone is one of the best-known English proverbs.
如果笑,那么全世界的人就跟着你笑;如果哭,那么你一个人哭吧。」这是英语最有名的谚语之一。
English proverbs have popular and colloquial characteristics and their language features are most prominent.
英语谚语具有大众化、口语化的特点,其语言特色极为突出。
These are some English proverbs that I have read. They are interesting. I list them out for appreciation. Laughed!
这里有一些我学过的英语谚语,它们很有趣,我列出来供欣赏。见笑了!
This paper tries to study the English proverbs and then probes into the English peoples outlook on love and marriage.
本文从英语谚语的角度探讨一下英格兰民族的爱情观、婚姻观,以吸收英格兰民族文化之精华。
English proverbs originate to life and have reflected the life, embodying English nationality's wisdom and the essence.
英语谚语来源于生活,反映了生活,凝聚着英语民族的智慧和精髓。
Based on above reasons, the researcher chooses to analyze Chinese and English proverbs from the perspective of cognitive linguistics.
基于上述原因,本文选取了认知语言学这个视角对英汉谚语进行对比分析。
Proverb is the treasure of national culture, and we can know cultural discrepancy between China and West from Chinese and English proverbs.
谚语是民族文化的宝库,从中英谚语我们可以看到中西文化在各方面的差异。
Using many rhetorical methods, English Proverbs are concise and full of bold image and beautiful rhyme, and could intensify strong impact of art.
英语谚语大量使用修辞格,使之精练简洁、形象鲜明、韵律优美,从而产生强烈的艺术感染力。
The traits of medical English proverbs are analyzed in this paper and the basic methods for translating medical English proverbs are provided as well.
本文通过对医学英语谚语特点的分析,阐述了医学英语谚语汉译的基本方法。
English proverbs are of great brevity, and possessing particularities, which are abundant in rhetoric and archaic and elegant sentences full of philosophic theory.
英语谚语简洁洗炼,独具特色,所含修辞丰富,句意古雅而富哲理。
Besides, the rich connotations of proverbs and the deep philosophy in English proverbs provide them with the functions of enlightening life and giving moral lessons.
此外,英语谚语因其内涵丰富又富于哲理的特点而具有启发生活、指导人们行为、传播经验和德育教育等功能。
This paper tries to study the English proverbs and then probes into the English people's outlook on love and marriage. Then, we can absorb the essence of the English culture.
本文从英语谚语的角度探讨一下英格兰民族的爱情观、婚姻观,以吸收英格兰民族文化之精华。
Meanwhile, proverbs' elegance and vulgarity, nationality cultural differences and peculiar artistic expression ways must be emphasized in the translation of English proverbs.
对谚语的表达应重视译出谚语用语的雅俗、谚语的民族色彩以及谚语特有的艺术表现形式等问题。
From the point of view of aesthetics, this paper studies the methods of translating English proverbs, in order to help the readers grasp and appreciate English proverb better.
本文从审美的角度出发,着重论述了英语谚语的翻译方法,旨在更好地掌握和欣赏英语谚语。
Therefore, teaching English proverbs is an effective way to help nourish the character of college students whilst also ingraining in them a deeper understanding of their second language.
因此,英语教师通过谚语教学使学生吸取其有益部分是培养大学生品质素养的有效形式之一。
English proverbs vividly reflect the values of native English speakers. In addition, the splendour of their imagery and the beauty of their poetic form make a deep impression on students.
英语谚语形象地反映出英语国家的价值观念,同时其鲜明的艺术性使学生易于接受。
English proverbs vividly reflect the values of native English speakers. In addition, the splendour of their imagery and the beauty of their poetic form make a deep impression on students.
英语谚语形象地反映出英语国家的价值观念,同时其鲜明的艺术性使学生易于接受。
应用推荐