But eventually everyone catches up, and the differences between you and your friends will even out.
但是最终,所有人都会长大,你和你的朋友之间的差异也会消失。
And the national differences turn out to be even bigger (see chart).
结果表明国与国之间的差异更大了。
The University of Washington researcher said: ‘Employment is ultimately beneficial for women’s health, even when differences in marital satisfaction and working full- or part-time are ruled out.’
华盛顿大学的研究人员说:“从根本上来说,就业还是有利于女性健康的,即使不考虑婚姻幸福度以及工作性质是全职还是兼职。”
Even so, there are enough differences between the three grinders that making the Esatto compatible with all three out of the box presented some unique design challenges.
即使对于那些高端咖啡磨,这个设计也是非常困难的,例如不同的启动时间和不同的底座。
The University of Washington researcher said: "Employment is ultimately beneficial for women's health, even when differences in marital satisfaction and working full- or part-time are ruled out. ""
华盛顿大学的研究人员说:“从根本上来说,就业还是有利于女性健康的,即使不考虑婚姻幸福度以及工作性质是全职还是兼职。”
The man with the microphone seemed to think this quite right and proper, and he didn't even try to get them to argue out their differences with each other.
拿着麦克风的人似乎认为这很正确和合适,他甚至不会试图让他们相互争辩他们的不同点。
The organisation has now broken out numbers on wireless broadband subscriptions. And the national differences turn out to be even bigger (see chart).
该组织还公布了无线宽带的订购数量,结果显示在这方面国与国之间的差异更大(见图)。
The University of Washington researcher said: 'Employment is ultimately beneficial for women's health, even when differences in marital satisfaction and working full- or part-time are ruled out. '
华盛顿大学的研究职员说:“从根本上来说,就业仍是有利于女性健康的,即使不考虑婚姻幸福度以及工作性质是全职仍是兼职。”
The University of Washington researcher said: 'Employment is ultimately beneficial for women's health, even when differences in marital satisfaction and working full- or part-time are ruled out. '
华盛顿大学的研究职员说:“从根本上来说,就业仍是有利于女性健康的,即使不考虑婚姻幸福度以及工作性质是全职仍是兼职。”
应用推荐