A microclimate can be something so small and so easily disturbed that even a tiny change can have a big impact.
小气候是很小的,非常容易受到干扰,即使是很小的变化也会产生很大的影响。
Perhaps the reason why so many universities offer their students so little is they know studying at a top university remains a brilliant investment even if you don't learn anything.
也许这么多大学给学生提供的服务太少的原因是:他们知道,即使什么也学不到,在顶尖大学学习仍然是一项明智的投资。
So embarrassed, so hurt, I couldn't even do my lessons for the rest of the day.
太尴尬了,太受伤了,剩下的一天我都没法上课了。
Every day he would think why he wasn't born to be a bird even though the bird told him many times he was so lucky to be so big and such a good swimmer.
每天他都在想,为什么他不是生来就是一只鸟呢?尽管那只鸟多次告诉他,他长得这么大,而且游泳技术这么好,这是很幸运的。
Many people still cannot believe what he has done so far, so that is why they sometimes describe him as "Fishman", "Human Fish" or even "the Craziest Man in the World".
许多人仍然无法相信他迄今为止所做的一切,所以人们有时将他描述为“鱼人”、“人鱼”,甚至是“世界上最疯狂的人”。
Even so, the media cycle has changed since the pre-internet days. So has Africa itself.
即便如此,媒体界已经和互联网时代前不同了,非洲本身也是这样。
Even so its presence remains conditional, and as it had a beginning, so it will have an end.
即便如此,它的存在也依赖于一定的条件,正如它有始亦有终。
Either way, you learn about what other people like in a language, how deeply they feel so, and perhaps even a little about why they feel so.
不论是哪一种,你都可以学到在这门语言中到底人们喜欢些什么,他们有多喜欢,甚至有可能稍微了解为什么他们会有这样的感觉。
Even so, with debt levels so high, Greece cannot risk losing the Banks as buyers of its paper.
即便如此,有着如此高的负债率,希腊不能冒险失去作为它债券买家的银行们。
Yet even this number is tiny, so why are the French so exercised?
然而即使数量极少,法国人为何还如此行事呢?
Jackson "died so rapidly, so instantly, he didn't even have time to close his eyes", the defence lawyer added.
“以至于杰克逊死的这么突然,甚至都来不及闭上自己的眼睛”,辩护律师说。
The disguise is very lifelike, so much so that even the reflection or eye-shine changes when viewed from different angles.
这种伪装是如此的栩栩如生,甚至从不同角度观察假眼睛时的反光和视点都会变化。
So why do so many physicians, who, even now, earn more money and maintain more public trust than most of us so readily accept the drug industry's blandishments?
但是为什么有那么多的医生欣然的接受制药厂的讨好呢?即使他们比我们要多挣许多并更被公众所信服。
These are harsh words, unusually so even for ordinary debate, but amazingly so among the nine.
即便在一般的辩论中,说这样话都很严重,更何况是九位法官。
Even so, financial stocks are getting so cheap that they'll be hard to resist.
既便如此,金融股票已经跌到如此便宜,它们很难不屈服了。
It tells you who is everybody's father, even their names, son of so and so is a reference their father and their ancestors.
告诉你谁是谁的父亲,甚至他们的名字,谁是谁的儿子,是可查他们的父亲及祖先的。
So GRAVE, so menacing, so unstoppable has the euro crisis become that even rescue talk only fuels ever-rising panic.
欧元危机变得如此严重,如此危险,势不可挡,即使救援会谈也只会助长惊慌。
Even so, it will be tricky to prove material breaches of the agreement, so Starbucks will probably have to pay to end it.
尽管如此,想要证明卡夫公司已经在实质上违反了合约还有一定的难度。因此,星巴克很可能将要支付一定的违约金来结束合约。
Even if heaven and earth are not so solemn and quiet, perhaps I will not be so.
天地即不如此静穆,我或者也将不能。
Even so, with so many working abroad, some clinics in Havana are understaffed and others have closed.
即便如此,由于如此多的医生去国外工作,哈瓦那街头的一些诊所人手严重不足,其他的已经停业。
Straight to the board she walked, and, picking up the crayon, wrote with firm hand these precious words: "Even so, Father, for so it seemed good in thy sight!"(Mt.11:26)
她走到前面,爬在椅子上,(因为黑板高,她的身体矮小),拿起粉笔,用坚定的手笔写上这几个宝贝的字:“父啊,是的,因为祢的美意本是如此”(太十一:26)。
And it's not even so easy for me to see when it hits the ground, so there's a huge uncertainty in this experiment.
对我来说,看到它什么,时候落地也是很困难的,所以在这个试验中,有很大的不确定性。
Sometimes the burdens can be so heavy, the criticism so severe, the opposition so great, that we wonder if it is even worth the effort.
有时候肩上的分担很沉重,批评的言辞很犀利,反对者也很强大,使我们不得不怀疑这些努力是否值得。
Even so, it is common to see these things saved as JPG, simply because the filetype is so ubiquitous.
即使这样,这些以JPG格式储存的东西还很常见,就是因为这种文件格式无处不在。
Now, living standards have improved so much, we see not only televisions, so many people even own cars.
现在,生活水平提高的非常大,我们不仅拥有电视,还有很多人有车。
We were lucky: he was flying so low and so fast he didn't even see us.
我们还真是运气:他飞的很低,也很快,所以他根本没有看到我们。
People who sit there and talk about it don't realize that molecules themselves are somewhat hypothetical, and that their interactions are more so, and that the biological reactions are even more so.
坐在这谈论化学的人没有意识到原子本身在某种程度上就是一种假设,他们之间的相互反应更是如此,而生物反应又比前两者更甚了。
People who sit there and talk about it don't realize that molecules themselves are somewhat hypothetical, and that their interactions are more so, and that the biological reactions are even more so.
坐在这谈论化学的人没有意识到原子本身在某种程度上就是一种假设,他们之间的相互反应更是如此,而生物反应又比前两者更甚了。
应用推荐