This resulted in a considerable loss to the exchequer.
这使国库遭受了重大损失。
In order to "change lives for the better" and reduce "dependency", George Osborne, Chancellor of the Exchequer, introduced the "upfront work search" scheme.
为了“改善生活”和减少“依赖”,英国财政大臣乔治·奥斯本推出了“前期工作搜索”计划。
The Chancellor of the Exchequer has indicated that he plans to revive a scheme put forward last year by the International Monetary Fund, which has not yet provided any relief.
这位英国财政大臣表示,他计划重启国际货币基金组织去年提出的一项计划,该计划迄今尚未提供任何帮助。
This April 1916 advertisement for Exchequer bonds was typical of the time.
1916年4月的国库债券广告在当时颇具代表性。
Gordon Brown, then chancellor of the exchequer, thought so too.
当时的财政大臣戈登·布朗也认为如此。
unveiled by George Osborne, the new chancellor of the exchequer, in June.
新任财政大臣乔治•奥斯本于六月份公布的……
It leaked, riling Mr Cameron and George Osborne, the chancellor of the exchequer.
信的内容泄露了出去,这引起了卡梅伦首相和财政大臣奥斯本的强烈不满。
George Osborne, Britain's 39-year-old chancellor of the exchequer, is a fiscal hawk.
(现年)39岁的英国财长乔治·奥斯本是一个财政鹰派人士。
Britain's prime minister and chancellor of the exchequer responded frostily. See article.
英国首相兼财政大臣反应冷淡。
But Alistair Darling, the chancellor of the exchequer, will allow the deficit to expand unchecked.
但是,达林——这位财政大臣将会允许赤字的扩大。
The OBR takes fiscal and economic forecasts out of the hands of the chancellor of the exchequer.
OBR 从财政大臣的手中接下了财政及经济预测的职责.
The man with a pit in his stomach this morning is surely the current chancellor of the exchequer.
今天早上看上去坐立不安的那个人,的的确确是我们的现任财政大臣。
Growth, and a definitive end to long years of deflation, would bring the exchequer fresh revenues.
经济的增长以及长年通货紧缩的终结将为国家财政带来新的收入。
As a former chancellor of the exchequer, Mr Brown is well placed to try to sort out Britain's fiscal mess.
作为前国库大臣,布朗先生是解决英国财政混乱的绝佳人选。
Alistair Darling, the chancellor of the exchequer, refuses to be drawn about future spending allocations.
英国财政大臣阿利斯·泰尔·达林(Alistair Darling)拒绝透露未来财政支出的分配去向。
That goes double for Mr Brown, at the time the chancellor of the exchequer and the second most powerful man in the country.
布朗也是如此,彼时作为财务大臣和国家最有权力的二号人物。
Alistair Darling, the UK chancellor of the exchequer, announced that Banks would be hit by a 50 per cent tax on bonus pay-outs.
英国财政大臣阿里斯·代尔·达林(Alistair Darling)宣布,将对银行派发的奖金征收50%的税。
It was George Osborne, the chancellor of the exchequer, who bore the burden of substantively rejecting the case for fiscal loosening.
财政大臣乔治-奥斯伯恩在反对财政宽松这件事上是承担实际责任的人。
He would not accept Tyler's "exchequer system," and Tyler vetoed Clay's bill to establish a National Bank with branches in several states.
克雷不接受泰勒的“国库体系”,而泰勒也对克雷的建立国家银行并在各州建立支行的法案进行了否决。
This newspaper supported the plan to tame Britain’s huge deficit that George Osborne, the chancellor of the exchequer, produced last year.
本刊支持减少由财政大臣George Osborne去年所产生的巨大赤字。
Yen, full moon, family reunion; Lu source, exchequer, is your source of popularity, and, constantly; love; wish, would rather, do everything!
日圆,月圆,阖家团圆;禄源,财源,是你泉源;人缘,福缘,不断情缘;心愿,甘心,事事如愿! !
Yen, full moon, family reunion; Lu source, exchequer, is your source of popularity, and, constantly; love; wish, would rather, do everything!
日圆,月圆,阖家团圆;禄源,财源,是你泉源;人缘,福缘,缒情缘;心愿,甘心,事事如愿!
Gordon Brown, the chancellor of the exchequer and probable prime minister from this summer, preferred a chamber with 80% of its members elected.
今夏当选英国首相呼声最高的现财政大臣戈登·布朗,赞成80%的上议院议员由选举产生。
Even his friend, George Osborne, is mired, as the chancellor of the exchequer is thought to have recommended Mr Coulson to the Tory leader in 2007.
甚至连他的朋友乔治•奥斯本(GeorgeOsborne)也受到波及,因为人们认为正是这位财政大臣在2007年向卡梅伦推荐了库尔森。
On August 17th George Osborne, the budget-cutting Tory chancellor of the exchequer, insisted fiscal responsibility was "both fair and progressive".
8月17日,乔治·奥斯本,削减预算派的保守党财政大臣,坚持财政的责任是“公平与进步的”。
As Chancellor of the Exchequer for ten years, his efforts to improve the lot of poor pensioners often saw him claw funds from more prosperous ones.
做了10年的财政大臣,布朗努力改善贫困退休人命运,这让他经常把手伸向比较富裕的人们要资金。
Following that pledge, which Alistair Darling, the chancellor of the exchequer, made on September 17th, the patient has shown some signs of recovery.
在财政大臣Alistair Darling在九月17做出这个承诺后,经济开始出现复苏的迹象。
Both Gordon Brown, the prime minister, and the chancellor of the exchequer, Alistair Darling, made clear on October 21st their opposition to this approach.
包括首相戈登·布朗和财政大臣达林在十月二十一日都明确反对了这种做法。
George Osborne, Britain's chancellor of the exchequer, unveiled an "emergency" budget, aimed at eliminating Britain's large budget deficit within five years.
英国财政大臣约翰·奥斯本宣布了一项“紧急”预算,目的是在未来5年内减少英国巨额预算赤字。
Brown spent the best part of a decade harassing Blair, demanding that the prime minister resign and hand over power to his jealous chancellor of the Exchequer.
布朗花费了十年中大部分的时间去阻挠布莱尔,要求首相辞职并移交权力给他猜疑的财政大臣。
应用推荐