Any dispute arising from this contract or the execution of this contract shall be settled by mutual consultation.
因本合同及本合同的执行而发生的任何争议,双方均应友好协商解决。
The clause should be like this: any disputes arising from the execution of this contract shall be settled in a friendly way.
条款应这么写:合同执行过程中出现的任何争执都应通过友好方式加以解决。
For all the matters is connection with the execution of this Contract after signing, the Seller shall approach directly the Buyer's Branch.
本合同签署后,凡在执行合同过程中发生任何事宜,卖方均应与买方的分公司直接联系。
For any issue beyond this Contract and issue that needs change in execution of this Contract, both parties shall sign a modification agreement.
本合同的未尽事宜及本合同在履行过程中需变更的事宜,双方应通过订立变更协议进行约定。
After the execution of this Contract, Party B shall comply with The Provisional Management Regulations and other regulations applied to all owners and lessees by the property management company.
乙方在签署本合同后,必须遵守《临时管理规约》、物业管理公司对所有业主和租户的有关管理规定。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.
本合同自买方和建造方签署之日生效。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyerand the Builder.
本合同自买方和建造方签署之日生效。
Arbitration: all disputes in connection with this Contract or the execution there of shall be amicably settled through negotiation.
仲裁:一切因执行本合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。
Licensor shall immediately notify Licensee this case in written form, then both parties shall solve the problem, and decide the further execution of the Contract through friendly consultation.
许可方应立即将此情况以书面形式告知接受方,然后双方再协商本合同的执行问题。
Arbitration: all disputes arising from the execution of or in connection with this contract shall be settled amicably through friendly negotiation.
仲裁:凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,应由双方通过友好协商解决。
All disputes in connection with this contract of the execution there of shall be amicably settled through negotiation.
凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决。
All disputes in connection with this contract of the execution thereof shall be amicably settled through negotiation.
凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决。
Any disputes arising from the execution of, or in connection with this contract shall be settled amicably through friendly negotiations between both parties.
本合同在执行过程中引起的,或与本合同有关的任何争议将由双方友好协商解决。
This contract comes into force from the day of execution by buyer and builder .
本合同自买方和建造方签署之日生效。
All disputes arising from the execution of or in connection with this contract.
所有纠纷的执行或与本合同有关的。
All disputes arising from the execution of, or in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation between both parties hereto.
凡因执行本合同引起或与本合同有关的争议,均应通过友好协议解决。
Their product quality has impressed us in our past contracts, and we are confident that this contract will play a critical role in the execution of our projects in 2009.
他们的产品质量留下了深刻的印象我们在过去的合同,我们相信,这份合同将发挥关键作用,我们执行的项目在2009年。
The formation, validity, interpretation, execution in respect of this Contract shall be governed by the relevant laws of Tanzania.
本合同的订立、效力、解释、履行受坦桑尼亚法律的管辖。
Arbitration u: all disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation.
一起因执行合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。
The formation of this Contract, its validity, interpretation, execution and settlement of disputes in connection herewith shall be governed by the laws of the People's Republic of China.
本合同的订立,效力,解释,执行和合同争议的解决,均受人民共和国法律的管辖。
This Contract shall take effect from the date of its execution by theduly authorized representatives of the parties.
本合同自各方正式授权的代表签署之日起生效。
Thanks for the email in regards to the requested bed we are interested in your bed as we have a huge project at hand that we need this products for the execution of the said contract.
感谢您的电子邮件至于我们在你的床上感兴趣,因为我们有一个庞大的项目在手合同的执行,我们需要这种产品所要求的床。
This contract consists of total Twenty two (22) Articles, and is considered Valid from the Date of Signing by Buyer and Seller through completion of execution of its Terms and Conditions.
本合同包括总共22项条款,自买卖双方签订日起生效至条款执行完毕之日终止。
Arbitration: all disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation.
仲裁:一切因执行本合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。
But if there is no agreement to be reached, the disputes arising out of the execution or performance of this contract shall be submitted by the parties for arbitration.
达不成协议的,应由合同方将执行合同当中发生的争议提交仲裁解决。
This Contract shall take effect from the date of its execution by the duly authorized representatives of the parties .
本合同自各方正式授权的代表签署之日起生效。
Arbitration: all disputes in connection with this Contract or the execution there of shall be settled by negotiation.
仲裁:凡是因为执行合约或与合约有关事项所发生的争执,双方应协商解决。
Arbitration: all disputes in connection with this Contract or the execution there of shall be settled by negotiation.
仲裁:凡是因为执行合约或与合约有关事项所发生的争执,双方应协商解决。
应用推荐