The company's export declaration.
本公司对出口报关。
Deal with abnormal case, make sure export declaration go smoothly.
出口异常处理,保证出口通关正常、顺畅。
Actual execution time shall be subject to the export date marked on the "export declaration (special declaration for export refund)" of the customs.
具体执行时间,以海关“出口货物报关单(出口退税专用)”上注明的出口日期为准。
Pls be noted if your side confirmed us to handle the export declaration. We will issue a debit note to you and handle the export declaration right the way.
请注明如果你方想让我们确认办理出口证明事宜的话,那么我方将开立单据给你方并且马上办理出口证明。
Article 15 As for the import and export goods, the valid tariff rate of the day when the customs accepts the import declaration or export declaration shall be applied.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
When going through the formalities of export declaration, the customs shall determine according to this circular whether the declared export requires verification certificate.
海关在审核出口货物报关手续时,应按照本通知的规定,确定出口单位申报的出口货物是否需要验核出口收汇核销单。
Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Contact shipping companies, and complete declaration of export commodities and inspection work.
联系船运公司,并完成出口商品的报关和报检工作。
Distinction between export goods declaration departure, is to determine whether the goods belong to retreat tax of one of the main criteria.
区别货物是否报关离境出口,是确定货物是否属于退税范围的主要标准之一。
Goods for which export duties have been paid fail to be exported due to certain reasons, and an application has been filed for customs declaration back into the country.
已征出口关税的货物,因故未装运出口,申报退关的。
Our main business in Shanghai: air, sea import and export, sea and air transport, customs declaration, and integrated logistics services.
我们在上海主要经营范围:空运、海运进出口、海空联运、海关报关、及综合物流服务等等。
Inspection of imported and exported goods is the customs declaration in the declaration and audit certificate on the basis of actual import and export goods inspection proofing.
进出口货物查验是指海关在接受申报并审核报关单证的基础上对进出口货物进行实际校对检查。
Because we have no jurisdiction from ningbo customs export, temporarily unable to provide customs declaration of export from ningbo UTE with material goods shipped together.
因为俺们公司没有权限从宁波海关出口,暂时不能提供从宁波海关出口地报关资料,不能跟ute的货物壹起运出。
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
We can assist transact the import and export operation of declaration, wrapping, transportation and so on. The concrete expense will be negotiated additionally.
我们可以协助办理报关,包装,运输等进出口业务,具体费用另行协商。
Article 15 for any import or export goods, the duty rates implemented on the date when the Customs accepts the declaration for import or export of such goods shall apply.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Declaration for exported goods in five copies is filed by the trade enterprises with right to import &export.
一式五份的出口商品报关单由有进出口经营权的企业存档。
Main business of the Company and the agents of all types of goods and technology import and export business, in Kunshan and Shanghai port declaration.
本公司主要经营和代理各类商品以及技术的进出口业务,可以在昆山和上海口岸报关。
The Acting import and export goods declaration, transfer, the report found, imported feed issued, serving Inspection operations; And the import and export business advisory services.
代理进出口货物的报关、转关、报验、报检、服检业务;以及进出口业务咨询服务等。
The process to handle export and import with the international customs is the customs declaration.
与国际海关处理出口和进口的过程即报关。
Article 25 Declaration forms made of paper or electronic means shall be used for completing Customs formalities for import and export goods.
第二十五条办理进出口货物的海关申报手续,应当采用纸质报关单和电子数据报关单的形式。
Article 2 export enterprises shall complete the formalities for the obtaining of customs declaration form for export drawback at the customs in accordance with these Provisions.
第二条出口企业应按本办法的规定向海关办理申领出口退税报关单手续。
Article 2 export enterprises shall complete the formalities for the obtaining of customs declaration form for export drawback at the customs in accordance with these Provisions.
第二条出口企业应按本办法的规定向海关办理申领出口退税报关单手续。
应用推荐