• With a faery, hand in hand.

    一个仙女拉着手。

    youdao

  • They hurried home to find it was but faery glamour.

    人们匆匆赶回家,却发现不过仙人的魔法。

    youdao

  • Youre a faery now, same as us, and can do anything we can do.

    现在是个仙灵了,我们一样,我们能干什么,你就能干什么。

    youdao

  • " The faery smiled and stared at me. "You need to eat something.

    这个仙灵微笑看着,“点东西。”

    youdao

  • Our Irish faery terrors have about them something of make-believe.

    我们爱尔兰有关仙人恐怖故事只是幻想

    youdao

  • The faery children began to chant "Aniday, Aniday," and a cry sounded in my heart.

    群仙灵小孩开始大叫安尼戴,安尼戴”,而心中却响起一阵哭声

    youdao

  • She said the faeries had taken her away a great distance, riding on a faery horse.

    仙子们带着匹仙马了很远。

    youdao

  • A little way from this lake I heard a beautiful and mournful history of faery kidnapping.

    在离不远地方,听说过一个美丽凄婉的关于仙人劫持的故事。

    youdao

  • I chose the ever-changing sakura, wood, beautiful faery and girl warrior water Penn months.

    百变小樱,阿童木,花仙子和美少女战士宾月。

    youdao

  • Clouds passed beneath the summer sun, rolling their shadows through the trees and across the faery camp.

    夏天的太阳下,云朵飘拂,云影树林灵的营寨上移动。

    youdao

  • Fountain sound vacant land rang and seems afraid to scare the year 100 beautiful faery super-charged dream.

    泉流空灵响着似乎惊扰当年百花仙子的幽梦。

    youdao

  • To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping than you can understand.

    一个精灵拉着手, 走向荒野河流,人间的哭声太多,

    youdao

  • We were still sitting in our places when the faery troop meandered back to the camp, chased home by the sud-den inclemency.

    仙灵队突如其来严酷天气赶回了,他们缓步我们坐在地方

    youdao

  • Hole road twists confusing, tinkling away, as if spring in recounting that year 100 beautiful faery and sisters farewell discourse.

    洞内道路曲折迷离泉水叮咚作响,仿佛诉说着当年百花仙子姐妹们告别时的话语。

    youdao

  • At last she saw a big river, and the man who had tried to keep her from being carried off was drifting down it—such are the topsy-turvydoms of faery glamour—in a cockleshell.

    最后看到条大河那个原先试图阻止她们带走那个男人正驾着一叶轻舟顺流而下,这正是仙子们令人迷惑和混乱魅力。

    youdao

  • At last she saw a big river, and the man who had tried to keep her from being carried off was drifting down it—such are the topsy-turvydoms of faery glamour—in a cockleshell.

    最后看到条大河那个原先试图阻止她们带走那个男人正驾着一叶轻舟顺流而下,这正是仙子们令人迷惑和混乱魅力。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定