The outcome of the court case was disappointing for the family involved.
诉讼案的结果使得涉及本案的这家人非常失望。
When Mariam arrived at the Women for Afghan Women shelter in 2007, the group's lawyers took her case to family court.
玛丽亚在2007年来到了阿富汗妇女避难所的,这个避难所的律师把她的案件提交到了家庭法院。
In what will be a landmark ruling on English family law, Mr Granatino is now challenging this in the country's highest court.
此案将成为英国婚姻家庭法的里程碑判例。格拉纳·迪诺如今正在向英国的最高法院提起上诉。
She cited a number of court cases that showed organizations like Lutheran Child Family Services must follow statewide anti-discrimination laws, including when it comes to foster care or adoption.
这位律师引用了大量的法庭案件来证明像路德教友会儿童家庭服务中心这样的组织必须遵守州立的反歧视法,包括在寄养和领养事件中的反歧视。
Granting her application, a family court judge said the husband had been picking arguments with his wife for more than four years "on the grounds that she was seeing Hindi serials on TV channels".
一位家事法院的法官批准了她的申请,他表示,四年多来,丈夫因为“妻子在电视上观看印地语的连续剧”而与她争吵不断。
The girl's family decided not to press charges, but the Marine faces a possible court martial.
虽然这名少女的家人决定不提出起诉,但是这名士兵可能面临军事法庭审判 。
Even if a marriage is doomed, the trend in family law is to resolve the dispute out of court, typically through mediation.
而从家庭法的角度来说,即使婚姻已经毫无意义,仍倾向庭外解决争议,典型的方法是庭外调解。
In childhood, he had toured the market with the family cook; despite his boorishness, his background was aristocratic, and his father an officer at court.
他儿时就随家庭厨师逛遍了菜市;他举止粗鲁但却生出名门,父亲在曾供职于法院。
Onlya victim or his family can initiate a court action.
只有被害人或他的家族可以启动一个庭审程序。
US and European sanctions targeting members of the family have little practical effect, but a reference to the International Criminal Court will give those doing their bidding pause for thought.
美欧方面针对该家族成员的制裁起不了什么实际效果,但是把事情提交到国际刑事法庭(International Criminal Court)将让那些奉他们之命行事的人犯起踌躇。
When Mr Bush picked John Roberts to sit on the Supreme Court in July, the impression of him as eminently well-qualified, conservative but not ideological, and a calm family man, stuck from day one.
当布什在7月选择johnRoberts进入最高法院时,其作为一名优秀的合适人选,保守而又不形而上学,沉着的居家男人形象从第一天起就深入民心。
The Crowninshield brothers were the disreputable scions of an eminent Salem family. Richard, according to court transcripts, was known to favor Salem’s “haunts of vice.”
这二人虽出身于萨勒姆一家身世显赫的家族,但声名狼藉,法院记录显示,理查德是萨勒姆出了名的“惹事生非者”。
"It was a malicious crime that cleverly took advantage of a mentality for revering the imperial court and imperial family," Kyodo news agency quoted judge Takaaki Oshima as saying.
日本共同社援引该案法官Takaaki O shima的话说:“这是一场居心叵测的犯罪,罪犯利用了人们对皇室法庭和皇室家族的尊敬。”
His family says they'll go to court to secure his release.
他的家人称,他们将向法庭申请ali Khan获释。
But they are becoming increasingly common - when the Guardian spent a day in a family court in London recently, eight out of 14 cases heard involved child abduction.
但这类案件如今越来越普遍:卫报记者最近在伦敦的一处家庭法庭旁听一天时间,这一天该法庭审理的14桩案件中有8桩是与拐骗儿童有关的。
The Kercher family insisted they still had faith in the Perugia police, investigators and the court.
克尔彻一家坚决认为他们仍对佩鲁贾警方,调查者和法庭有信心。
Reporters and family members were then ordered out of the courtroom for the verdict, which was relayed to them by defense attorneys and a court official.
判决期间记者和扎伊迪的家人被要求在庭外等候,判决结果由辩护律师和一名法庭官员向他们转告。
TheKercher family insisted they still had faith in the Perugia police, investigators and the court.
克尔彻一家坚决认为他们仍对佩鲁贾警方,调查者和法庭有信心。
Each week the court and its audience have continued to hear an array of bone-chilling testimonies from victims and their family members.
每周,法庭和旁听者们都要继续听取大量的来自受害者及其家庭成员的冷人齿寒的证词。
Reporters and family members were then ordered out of the c ourtroom for the verdict, which was relayed to them by defense attorneys and a court official.
判决期间记者和扎伊迪的家人被要求在庭外等候,判决结果由辩护律师和一名法庭官员向他们转告。
Assiya's family members heard that she was in the police station, and a court granted their petition for her release and sent a bailiff to get her out.
阿西娅的家人听说她在警察局里,一个法庭同意了他们释放阿西娅的申请并派了一个执行官去办理。
Mediation is cheaper and better than court proceedings for most family disputes.
大多数的家庭纠纷调解起来远比使用司法程序廉价高效。
Even for those cases deemed less complex, magistrates in the family proceedings court take on average 45 weeks, which is more than 10 months.
即使那些相对简单的案件,也会被家庭法院的法官拖延45周即10个月的时间。
OnTuesday, all the work paid off when Middelburg Family Court said there was noreason to extend the guardianship by another year.
当周二米德伯格家庭法庭裁决监护令无需再延长一年时,所有的努力终究没有白费。
The high court dismissed two claims for judicial review, dismaying McKinnon's family and supporters.
高等法院驳回了两项要求法庭复审的请求,这让麦金农的家人和支持者非常沮丧。
Another sensible reform would be to allow cases to come to court only after an attempt to settle them amicably outside it-the current emphasis in family-law disputes too.
另一个可行的方案是对诽谤案件设置强制前置和解程序—这种做法目前在家庭法纠纷中被一直强调。
Separating parents can do their children enormous harm by using them as a "battlefield" and "ammunition", a senior family court judge has warned.
一位负责处理家庭事务的高级法官,警告说:即将离异的家长,往往把孩子作为争执的“战场”与“弹药”,这会给孩子带来巨大的伤害。
The court said Mr. Li’s parents had paid 460, 000 renminbi, or nearly $70, 000, to the family of Chen Xiaofeng, a 20-year-old college student who was killed in the accident.
该法院表示,李启明的父母向陈晓凤——这位20岁的大学生在该事件中丧生——一家支付了46万元或近7万美元的赔偿金。
The court said Mr. Li’s parents had paid 460, 000 renminbi, or nearly $70, 000, to the family of Chen Xiaofeng, a 20-year-old college student who was killed in the accident.
该法院表示,李启明的父母向陈晓凤——这位20岁的大学生在该事件中丧生——一家支付了46万元或近7万美元的赔偿金。
应用推荐