As a result, fast-food chains have weathered the recession better than their more expensive competitors.
结果,快餐连锁店比其他价格更高的竞争对手们更好地度过了这一经济衰退时期。
Big fast-food chains in New York City have started to obey a first of its kind rule, requiring them to post calorie counts right on the menu.
纽约市的大型快餐连锁店已经开始遵守史无前例的规定,也就是在菜单上标明卡路里计数。
In 2009 sales at full-service restaurants in America fell by more than 6%, but total sales remained about the same at fast-food chains.
2009年,美国提供全方位服务的餐馆的销售额下降了6%以上,但快餐连锁店的总销售额却保持不变。
Big fast-food chains in New York City have started to obey a first-of-its-kind rule, requiring them to post calorie counts right on the menu.
纽约市的大型快餐连锁店迎来了一项史无前例的新规定,这一规定要求他们在菜单上附上卡路里含量表。
Fast-food chains should also stop offering "inducements" such as toys, cute animals, and mobile phone credit to lure young customers, Stephenson said.
斯蒂芬森说,快餐连锁店也应该停止提供诸如玩具、可爱的动物和手机积分等“诱惑”来吸引年轻顾客。
It's possible to make healthier choices at many fast-food chains.
而会促使人们在许多快餐连锁店中做出更加健康的选择。
Wendy’s and Arby’s, two American fast-food chains, merged in 2008.
两家美国快餐店Wendy’s和Arby’s于2008年合并。
Wendy's and Arby's, two American fast-food chains, merged in 2008.
两大美国快餐连锁店温迪快餐和阿贝兹快餐于2008年合并。
A management guru leads an overhaul of some iconic fast-food chains.
管理大师对于快餐业巨头的一次整军经武。
So did American fast-food chains, which were considered novel at the time.
在当时被认为新奇独特的美国快餐连锁店也同样一片繁荣。
China is the place where most fast-food chains, like so many industries, see big expansion.
很多的快餐连锁店和其他的行业一样把目光聚焦到了中国,视其为巨大的扩张市场。
As a result, fast-food chains have weathered the recession better than their pricier competitors.
结果,快餐业比那些贵一点的同行们要更好的度过了这次经济危机。
It's estimated that 60% to 70% of fast-food chains' business comes through the outside car lanes.
预计有60% - 70%的快餐连锁企业都在室外汽车通道中获得过成功。
Have you ever noticed that the McDonald's straw is wider than other fast-food chains and restaurants?
你曾经注意到麦当劳的吸管比其他快餐连锁店和餐厅的吸管更粗吗?
Already, fast-food chains, cinemas and sports venues, such as Yankee Stadium in New York, are welcoming them.
快餐连锁店、电影院还有体育场馆,比如纽约的扬基棒球场,对免接触卡表示欢迎。
Balzer says it's not surprising that some of the fast-food chains are promoting double and triple burgers in ads aimed at men.
鲍尔泽说,一些快餐店专门针对男性做双层和三层汉堡的促销广告,这并不奇怪。
Only 2 per cent of 268 salads checked at shops, cafés and fast-food chains had less than the 0.5g salt contained in a bag of Walkers crisps.
在商店,咖啡店和快餐连锁店的268种沙拉的检测中,只有2%的沙拉含盐量低于一袋沃克斯薯片的含盐量0.5克。
Some have shifted into other products: according to Plastics News some American fast-food chains are switching back to paper cups for fizzy drinks.
一些公司已经转而使用其他商品代替:塑料新闻集团称,一些美国快餐连锁店再次使用纸杯来盛汽水。
And while more and more French people grab a bite at fast-food chains these daysor wolf down a sandwich at their desk, they still spend more thantwo hours a day eating。
虽然如今有越来越多的法国人选择在快餐店就餐或者在办公桌前吃块三明治了事,不过他们每天花在吃饭上的时间仍超过两个小时。
All fast food chains should reduce unnecessary packaging, he added.
他补充说,所有快餐连锁店都应该减少不必要的包装。
They didn't start gaining weight until Westernized business lunches and fast food chains put meaty, cheesy fare at the center of the plate.
直到西方化的商业午餐和快餐连锁店将肉类,干酪类食物放上餐盘,他们的体重才开始有所增加。
In a study published in the journal Obesity Reviews, they calculated the average energy density of menus at McDonald's, KFC and Burger King, using nutritional data from the fast food chains' websites.
《肥胖评论》杂志发表了他们的研究结果,他们通过快餐连锁网站上的营养数据计算了麦当劳、肯德基和汉堡王食品的平均能量密度。
But parents, not fast food chains, have near-total control over what their kids eat.
但是家长不是快餐店,他们能近距离的控制孩子的饮食结构。
If convenience and time is also an issue, you're still in luck because fast food chains are catching on.
如果没时间,不方便自己做饭而仍需吃快餐的话,没关系,你仍然是幸运的。
At fast food chains, avoid combo meals - they often have larger portions and extra calories.
在连锁快餐店,避免组合膳食,它们往往有较大额外的热量。
At fast food chains, avoid combo meals - they often have larger portions and extra calories.
在连锁快餐店,避免组合膳食,它们往往有较大额外的热量。
应用推荐