I do not recommend fat-free dairy products, particularly cheese, instead of getting creamy and bubbly in recipes, it can turn rubbery and tasteless.
我不推荐脱脂的乳制品,尤其是奶酪,配方中没有奶油味和气泡味,它变得像橡胶,没滋没味。
Now manufacturers are introducing fat-free versions of various foods that they claim have the taste and texture of the traditional high-fat versions.
现在,商家正在引进很多无脂的食物,他们称这些食物有着和传统高脂肪食物相同的味道和口感。
使用无反式脂肪的人造黄油。
On the label, the milk is described as "virtually fat-free".
这牛奶的标签上写着“基本不含脂肪”的字样。
True or False: If a food label proclaims the product is trans-fat-free, it is.
判断题:如果食物上的标签说明该产品不含反式脂肪,那它就不含。
It sounds crazy, but I want you to stop buying foods marketed as low-fat or fat-free.
这听起来很疯狂,但是我要求你从现在开始停止购买标有“低脂”或者“无脂肪”的食品。
Jump-start your calcium intake by filling your coffee mug with fat-free or 1 percent milk.
那要么喝无脂咖啡,要么就在咖啡中加点牛奶,现在就开始加强钙的吸收吧!
It's no secret that granola bars aren't the fat-free perfect snack they used to be billed as.
燕麦棒并非被誉为的美味无脂小吃,这已经不是什么秘密了。
Top a small baked potato with 2 tablespoons fat-free plain yogurt and sprinkle with Cajun seasoning.
在上面放上用2汤匙无脂纯酸奶淋过的小烤马铃薯,再撒上阿卡迪亚烹饪风格的调味料。
It turns out that people who eat low-fat or fat-free dairy lose MORE weight than people who don't.
事实证明吃低脂或无脂乳品的人群减重比其他的多。
The broth has a smoky, hearty flavor similar to that of beef bouillon and is fat-free and low in sodium.
这个高汤味道浓郁带些烟熏味,和牛肉清汤相仿的是零脂肪,含钠低。
True or False: Low-fat or fat-free dairy foods contain less calcium than their full-fat counterparts.
判断题:低脂或是无脂的饮食比全脂所含的钙要少。
Milk, unlike diet soda, contains sodium, calories and, if not fat-free, varying amounts of saturated fat.
跟无糖汽水不同,牛奶含有钠、卡路里,如果不是脱脂奶,还含有不同比例的饱和脂肪。
Low - or fat-free dairy foods often contain slightly higher amounts of calcium than full-fat dairy foods.
低或无脂的食物的含钙量通常比全脂食物的要多一点。
The meat industry has also responded to this demand, by offering 95%-fat-free ham and pork luncheon meats.
肉食产业也对这种需求做出了调整,他们推出了减少了95%脂肪含量的汉堡和午餐肉。
Butter. When sauteing, use olive oil, water, vegetable broth, wine or fat-free cooking spray instead of butter.
炒菜时,使用橄榄油,水,蔬菜汤汁,酒或无脂的炒菜专用喷雾来代替黄油。
Veggie chips and the new saturated-fat-free potato chips are great substitutes for the crap we used to eat.
素菜片和新的不饱和脂肪土豆片是我们常吃的垃圾食品最好的替代品。
A cup of fat-free milk contains 306 milligrams of calcium, while a cup of whole milk contains 276 milligrams.
一杯无脂牛奶含有306毫克钙,而一杯全脂牛奶只含276毫克。
three cups of low-fat/fat-free milk or yogurt (that's a little more than three six-ounce containers of yogurt), or
喝三杯低脂/无脂牛奶;或者吃一杯六盎司的酸奶三杯多;
Increase intake of fat-free or low-fat milk and milk products, such as milk, yogurt, cheese, or fortified soy beverages.
多喝低脂脱脂牛奶及奶制品,例如牛奶,酸奶,芝士和豆浆饮品。
Food and Drug Administration regulations state that a trans-fat-free food must contain 0.5 or less grams of trans fat per serving.
美国食品与药品管理局(FDA)规定,每份无反式脂肪的食物必须含有0.5克或少量的反式脂肪。
When you're pregnant, it's more important than ever to choose lean cuts of meat, trim away fat and opt for fat-free dairy products.
当您怀孕后,比以往更重要的是选择精瘦肉,减少脂肪的摄入以及选择脱脂奶制品。
Skip the fat-free salad dressings;they don't enhance your greens' nutrients, and most are loaded with sugar and artificial additives.
记住千万不要使用无油脂的沙拉调料,因为其中含有大量的糖分和人工添加剂,对人体健康没多大益处。
Cheese can be a trickier ingredient for substitutions, as many fat-free cheese products do not melt as well as their fatty counterparts.
奶酪是一种很好的替换材料,像许多脱脂奶酪制品和它们的相似品一样,是不能溶化的。
Choose the flavored cappuccino instead for a fat-free, lower-calorie, lower-sugar alternative that will hit your sweet spot just the same.
如果你点美味的卡布基诺,它既无脂肪,又含更低的卡路里和更少的糖,同样能让你的舌头甜味满满。
That \ \ \ 's because the term \ "fat-free \" is often code for \ "high-sugar \" — an attribute that makes a product the opposite of healthy.
那是因为“不含脂肪”标签往往意味着“高含糖量”——一个使产品与健康相对立的属性。
Although there's no definitive way to discover just how much trans fat a "trans-fat-free" food may contain, the ingredients list can provide help.
虽然没有明确的方法来测量一份“无反式脂肪食物”究竟包含了多少反式脂肪,但配料成份表会有些帮助。
"We should be eating full-fat food," she said. "Fat-free foods can contribute to weight gain because they register in the body as a carbohydrate."
我们应该增加饮食中脂肪的摄取量,无脂肪食物虽然能够减轻体重,但是这些食物中缺乏维生素d。
"We should be eating full-fat food," she said. "Fat-free foods can contribute to weight gain because they register in the body as a carbohydrate."
我们应该增加饮食中脂肪的摄取量,无脂肪食物虽然能够减轻体重,但是这些食物中缺乏维生素d。
应用推荐