If your answer is "yes", maybe you are experiencing FOMO—Fear Of Missing Out.
如果你的答案是“是”,也许你正在经历 FOMO——“错失恐惧症”。
FOMO is the Fear Of Missing Out.
FOMO是害怕错过的意思。
Is your fear of missing out nagging at you again?
你是不是又因担心错过另一半而困扰?
The popular term is "FOMO" — fear of missing out.
对此,流行的说法叫做“社交控(FOMO,fear of missing out)”。
Is the "Fear of Missing Out" interrupting your life?
是“害怕错过”的心理在打扰你的生活吗?
Fear of missing out, and thus the temptation to overpay, is growing.
害怕错过,因此宁可多付的诱惑与日俱增。
Is the "Fear of Missing Out" keeping you from getting your work done?
是“害怕错过”的心理在阻挠你完成自己的工作吗?
And you will gather information against the trade if your fear of losing is greater than your fear of missing out.
如果你害怕亏损,不怎么害怕错过机会,那么你就要收集反面的信息。
"If 2010 starts out strong as well," says Schaeffer, "the fear of missing out on stock returns could prove irresistible."
“如果2010年伊始表现同样强劲,”谢弗认为,“害怕错过股市回转的情绪将无法阻挡的。”
Other terms or phrases include "fomo," or fear of missing out, "schwa" for wow; and "Obama," meaning cool, as in "You so Obama."
其他的词条或短语还有“fomo”,意思是“害怕失败”;“schwa”,等同于“wow”;还有“obama”(奥巴马),意思是“酷”,比如“Youso obama”意思是“你真酷”。
The fear of missing out on a purchase makes it difficult to control the impulse to buy something that could be bought by someone else first.
担心错过好东西使得人们难以控制他们购买的冲动,总是担心他喜欢的东西会被别人抢先一步给买了。
We’re now all in the grip of “FOMO addiction” — the fear of missing out on something or someone more interesting, exciting or better than what we’re currently doing.
我们现在都是“社交控”(FOMO:fear of missing out ),在忙于眼前事的时候,总是害怕会错过更有趣或者更好的人和事。
Once a trend becomes persistent enough participants become ever more confident in it extending and the "fear of missing out" (FOMO) begins to trump the fear of loss of capital.
一旦趋势能够持续,投资者则会更加深信趋势的延续性且市场现在大家皆害怕错过这次的行情,胜过害怕资本的损失。
Whether it's the fear of a judgmental boss or just concerns about missing out on important happenings, health experts want to put you at ease.
是害怕好猜疑的老板还是担心失去重要的机会呢,健康专家有望为你解忧。
Then of course there's the fear that taking time off will mean missing out on important meetings and projects—absences that could scuttle opportunities for advancement or promotions.
此外,还有人害怕因为休假而无法参加重要的会议和项目,而这会导致他们错失晋升和提拔的机会。
"Jomo" stands for the "joy of missing out" and is used when one decides to pass up on a party invitation without any fear of missing the event.
意为“错过之乐”,通常在一个人决定放弃应邀参加聚会而一点不担心错过盛况时使用。
"Jomo" stands for the "joy of missing out" and is used when one decides to pass up on a party invitation without any fear of missing the event.
意为“错过之乐”,通常在一个人决定放弃应邀参加聚会而一点不担心错过盛况时使用。
应用推荐