The Congressional Budget Office says the federal deficit shows every sign of getting larger.
国会预算办公室称联邦赤字显示出种种增加的迹象。
Amid the current concerns about the federal deficit, reaching toward the stars seems a dispensable luxury—as if saving one-thousandth of a single year's budget would solve our problems.
在当前对联邦赤字的担忧中,“伸手摘星”的尝试似乎是一种可有可无的奢侈——似乎只要一年省下千分之一的预算就能解决我们的问题。
The federal deficit must be addressed.
必须重视联邦赤字。
The federal deficit and debt burden are ballooning.
美国联邦赤字和债务负担在急剧膨胀。
At least that would help cut the federal deficit.
最起码那样有助于减少财政赤字。
Recession and aggressive fiscal stimulus have hugely swollen the federal deficit.
经济的衰退和激进的财政政策刺激了赤字的激升。
In 2007, the federal deficit was 1.2 percent of G.D.P. Two years later, it's at 13 percent.
联邦赤字在2007年时占GDP的1.2%,两年后变成13%。
The federal deficit in America is expected to hit a staggering $1.4 trillion this year.
美国联邦赤字今年预计将达到令人震惊的1.4万亿。
The federal deficit is likely to average a trillion dollars a year over the next decade.
联邦财政赤字在未来10年平均每年将达到1万亿美元。
Mr. Obama promised that his proposals would not increase the size of the federal deficit.
奥巴马先生承诺,他的建议不会增加联邦赤字规模。
That's going to increase the federal deficit and increase interest payments on the federal debt.
此举会增加联邦赤字规模,使联邦债务的利息成本增加。
The federal deficit went from 4.5 percent of GDP in 1933 to 5.9 percent in 1934, not a huge increase.
联邦财政赤字在1933年来自于GDP的4.5%,1934年为5.9%,增幅并不大。
The increased revenues and our spending restraint have led to good progress in reducing the federal deficit.
税收增加和我们的开销限制已经使我们在减少国家赤字方面取得了较好的进展。
Representative James Clyburn of South Carolina says his constituents have more pressing concerns than the federal deficit.
来自南卡罗来纳州的联邦众议员詹姆斯·克莱伯恩说,选民们所关注的有比联邦赤字更为紧迫的问题。
The report argues that as personal savings rise and the federal deficit declines, America’s appetite for foreign savings will shrink.
这份报告认为,随着个人储蓄的增加和联邦赤字的减少,美国对国外储蓄的需求将会下降。
The legislation raised the nation's debt ceiling and set the groundwork for additional action to cut the massive federal deficit.
国会提高了国债上限,同时为减少庞大的联邦赤字的行动打下了基础。
They may well lambast Mr Obama for expanding the federal deficit; but it is less impressive when they are unable to suggest alternatives.
他们或许会因联邦赤字的攀升而狠狠地抨击奥巴马,但当无法提出替代方案时,就开始低调了。
Republicans have strongly objected to the additional spending, saying it would increase the ballooning federal deficit and lead to higher taxes.
共和党坚决拒绝扩大开支。他们表示,扩大开支将会把正在急速膨胀的联邦赤字推得更高,导致今后提高税率。
The CBO's analysis suggests that the federal deficit will be slashed by well over a trillion dollars over the next two decades by this reform.
美国国会预算办公室(CBO)分析人士称,联邦赤字在此后的20年内将因此法案而削减超过一百万兆美元。
First, higher personal-saving rates and (more optimistically) a lower federal deficit will hold down long-term interest rates and the cost of capital.
首先,较高个人储蓄率和(更乐观来看)较低的联邦赤字有望压低长期利率和资本成本。
Also appearing on Fox was Republican Senator Tom Coburn of Oklahoma, who argued that fixing the massive federal deficit requires fiscal discipline.
奥克拉·荷马州共和党籍联邦参议员科本也出现在福克斯新闻节目里。他认为,解决庞大的联邦赤字问题要求有财政纪律。
With the federal deficit totaling around $1.1 trillion through July, switching to a dollar-coin might provide a way those desperate in Congress to cut costs.
七月份联邦赤字总达1.1万亿左右,如果使用美元硬币可能会是几近崩溃的国会减少开支的一个方法。
The Fed is financing a vast and rising federal deficit, following a practice that has been a surefire prescription for domestic inflation from time immemorial.
美联储要从财政上为巨额和飙升中的联邦财政赤字提供支撑,它为此而采取的手段自古有之,输出通胀自古就是在支持赤字的同时避免国内通货膨胀的万全手段。
The council's report frankly acknowledges that by draining national saving, the federal deficit, which will hit a record 10.6% of GDP this year, will hinder rebalancing.
委员会的报告坦率的承认,由于耗尽了国民储蓄,今年将达到GDP的10.6%的联邦赤字,将会阻碍国民经济重归平衡。
US policymakers will need to find ways to increase domestic savings, shrink the federal deficit, reduce the heavy reliance of American consumers on credit and curb oil imports.
美国的政策制定者将需要找到增加国内储蓄的方法,缩减联邦财政赤字,减少美国消费者严重依赖信贷的消费方式,抑制石油的进口。
He views the federal deficit as a moral issue as well as an economic one, because "the day of reckoning" for the excesses of the present generation is being deferred to the future.
他认为联邦赤字既是道德问题,也是经济问题,因为当代的无节制将殃及后代。
He views the federal deficit as a moral issue as well as an economic one, because "the day of reckoning" for the excesses of the present generation is being deferred to the future.
他认为联邦赤字既是道德问题,也是经济问题,因为当代的无节制将殃及后代。
应用推荐