You are ready to fight or flee.
你会准备着战斗或者逃离。
When it comes to crises, most of us are hard-wired to either fight or flee.
危机当头,大部分人首先想到的要么是抵抗,要么是逃跑。
When things go wrong, we may fight or flee, but also feel strong urges to support and comfort others.
当情况有问题,我们(女性)要么抵抗要么逃跑,可是还会感到支持和安慰别人的强烈冲动。
Much of what we are about centers on the same impulses to eat, procreate, fight or flee that motivated Fred Flintstone.
人之所以为人, 大多基于饮食、男女、斗争、避凶的冲动,在原始社群就是这样了。
And they react to these inner feelings just as any animal reacts to any hurt or threat: by readiness to fight or to flee.
内心的折磨使他们像受到伤害或威胁的野兽,要么选择争斗,要么选择逃逸。
In real danger, this might be helpful, because it gives you a moment to decide what action to take - better to fight back or flee?
在遇到真正的危险时,这种应激反应用途非常大,它能让你在瞬间做出最好的决定——勇敢迎战还是逃走?
Thus, when faced with a hostile confrontation with a person, one will be able to speak, fight, or flee.
这样,当我们与别人发生敌对冲突时,我们可以说服、可以搏斗,也可以逃离。
Thus, when faced with a hostile confrontation with a person, one will be able to speak, fight, or flee.
这样,当我们与别人发生敌对冲突时,我们可以说服、可以搏斗,也可以逃离。
应用推荐