When humans first emerged as a species, they shared the planet with many types of ape.
当人类首次作为一个物种出现时,他们依旧跟多种类人猿共存。
When your image first emerged in my dream.
当我第一次梦见你。
The crisis first emerged as a liquidity crisis.
这场危机首先表现为流动性危机。
Some 47 children have died of swine flu since it first emerged in the spring.
自从猪流感在春天初度呈现以来,约莫47名儿童作古于猪流感。
Much the same sort of thing was said about the internet when it first emerged.
互联网刚刚出现的时候,也有人说过类似的话。
When humans first emerged as a species they Shared the planet with many types of ape.
当人类首次作为一个物种出现时,他们与许多种类的猿分享了这个星球。
The Zeus virus, which targets online bank accounts, first emerged three years ago.
网上银行账户为攻击目标的宙斯病毒,三年前首次出现。
It may well prove impossible to pinpoint exactly where it first emerged or became infectious to people.
完全可以证明,要非常准确地确定究竟在什么地方首次出现或者变成传染到人的病毒可能办不到。
When MLE first emerged, linguists believed it was a ham version of the way West Indians speak English.
MLE首次出现的时候,语言学家认为这是西印度群岛人群讲英语的一种蹩脚方式。
When graphical user interfaces first emerged, it became clear that verb-object ordering created a problem .
在图形界面首次出现时,动词—对象次序带来的问题就清楚地显现出来了。
When Web standards first emerged, there was also a shortage of tools for building Web sites and searching Web pages.
当Web标准第一次出现的时候,也缺乏构建网站和搜索网页的工具。
Conodonts first emerged around 500 million years ago and died out just as dinosaurs were beginning to take shape.
牙形刺最早出现于大约5亿年前,就在恐龙开始登上历史舞台时灭绝了。
Back in 2004, when he first emerged as a frontrunner, Fernando Alonso claimed his success was both early and unexpected.
回到2004年,当费尔南多-阿隆索首次以领跑者的形象出现时,他声称自己的成功不仅来得有些早,而且还来的有些意外。
Next, place these requirements within the appropriate requirements set from which the need for the storyboard first emerged.
接下来,将这些诶需求置于适当需求设置中,故事板需求就是从这里开始进行融合的。
We know that the city where this swine flu first emerged - Perote, Mexico - contains a massive industrial pig farm, and houses 950,000 pigs.
我们都知道,猪流感病毒首先出现在墨西哥城市瓦卡(Perote),该城有一个巨型集约化动物农场,畜养着95万头猪。
We know that the city where this swine flu first emerged - Perote, Mexico - contains a massive industrial pig farm, and houses 950, 000 pigs.
我们都知道,猪流感病毒首先出现在墨西哥城市瓦卡(Perote),该城有一个巨型集约化动物农场,畜养着95万头猪。
When they first emerged, steamed buns were called Chui cakes and steamed cakes. They are the most popular staple food in the Central Plains.
馒头最早出现的时候,名字叫炊饼也叫蒸饼,是中原地区最受欢迎的主食。
They handle the Grand Contradiction the same way they did when it first emerged back in toddlerhood, with power struggles, temper tantrums, or quiet sulking.
他们处理内心矛盾第一次出现时的方式,像蹒跚学步的小儿一样,发脾气,或生闷气。
Consultation trial court first emerged in the foreign concession in Shanghai and then extended to foreign concessions of Gulangyu and Hankou and Dongqing Railway.
会审法庭最先创设于上海外国租界,并陆续扩展到鼓浪屿、汉口的外国租界和东清铁路。
Since Ebola first emerged in 1976, WHO and its partners have responded to 22 previous outbreaks of this disease. Even the largest were contained within four to six months.
自从埃博拉于1976年首次出现以来,世卫组织及其伙伴对该病以往出现的22次疫情做出了应对。即使是最大的疫情也在四至六个月内得到控制。
In this particular case, there are many uncertainties regarding the fossil record from that time, including when the human lineage first emerged and how Homo habilis fits in the picture.
这个特殊的例子里,根据当时的化石记录,包括人类后裔首次出现时以及能人(Homohabilis,亦称直立猿人)如何适应当时的情况,还是有许多不确定因素。
Sometime after we first emerged from the woods and began our journey to the top of the food chain, one of those cave dwellers picked up two sticks and began beating them together in rhythm.
就在我们摆脱丛林不久,并且开始成为食物链的最上级时,一个山洞里的栖息者捡起了两根树枝并用它们有节奏地敲打起来。
He and his 15-member team of graduate students and young postdoctoral research fellows are well on their way to starting biology from scratch - more than 3.5 billion years after it first emerged.
他和他的由十五名研究生和年轻博士后研究伙伴组成的研究组正要从无到有创造生物,这距生物最早出现时已有超过三十五亿年。
BBC's correspondent at the Vatican says that since widespread reports of abuse first emerged, the Church has often appeared more interested in protecting priests than punishing those responsible.
一名BBC驻梵蒂冈的通讯员称,自从大量虐童报告浮出水面以来,罗马天主教堂似乎更有兴趣保护神父,而不是惩罚责任人。
BBC's correspondent at the Vatican says that since widespread reports of abuse first emerged, the Church has often appeared more interested in protecting priests than punishing those responsible.
一名BBC驻梵蒂冈的通讯员称,自从大量虐童报告浮出水面以来,罗马天主教堂似乎更有兴趣保护神父,而不是惩罚责任人。
应用推荐