Emu is a large Australian flightless bird, similar to the ostrich but with three-toed feet and grey or brown plumage.
鸸鹋是一种大型的澳大利亚不会飞的鸟,类似于鸵鸟,但是有三趾的脚和灰色或棕色的羽毛。
In boneyards across the continent, scientists have found the fossils of a giant snake, a huge flightless bird, and a seven-foot kangaroo.
在整个非洲大陆的尸骨堆放地里,科学家们发现了一条巨蟒、一只不会飞的大鸟和一只七英尺高的袋鼠的化石。
The moa was another flightless giant bird that lived in New Zealand until it was hunted to extinction in the 18th century.
摩亚恐鸟是生存在新西兰岛的另一种巨型鸟,同样缺乏进攻性,由于人类的捕杀已于18世纪灭绝。
As the world's only flightless parrot, the kakapo is a truly unique bird which is threatened by introduced species in its native home of New Zealand.
鸮鹉是世界上唯一不会飞的鹦鹉,也是唯一一种受新西兰本土引入物种威胁的鸟类。
The dodo, a three-foot-tall flightless bird with a great big beak, has become a symbol of extinction.
身高三英尺、拥有巨喙的渡渡鸟已经成为了“动物灭绝”的标志。
Emu: a large Australian flightless bird, similar to the ostrich but with three-toed feet and grey or brown plumage.
鸸鹋:一种大型的不能飞的澳大利亚鸟,类似于鸵鸟但是足有三趾,灰色或棕色的翅膀。
Flightless bird, jealous, weeping.
折翼之鸟,羡慕,哭泣。
The penguin is a flightless bird.
企鹅是一种不会飞的鸟。
New Zealanders proudly display their kiwi , a native flightless bird.
纽西兰人则骄傲地展示他们的鹬鸵,一种不会飞的鸟。
And its about a little flightless bird who spends its whole life trying to devise a way to, to fly, and it's a really heart-tugging story.
它是关于一只不会飞的小鸟穷尽一生试图构设出一套飞行的方法,真是一个牵动人心的故事。
The kiwi which is New Zealand's national bird, is one of these types of flightless birds.
驼是新西兰的国鸟,它就是这些不能飞行的鸟类之一。
The kea, the only alpine parrot in the world, lives in the park, as does the rare and endangered takahe, a large flightless bird.
公园里的大鹦鹉是世界上仅有的高山鹦鹉,这里还有一种巨大的不会飞的南秧鸟,也属于稀有的濒危品种。
The flightless bird is believed to swim around 5,000 miles everytime he returns to Mr de Souza.
小企鹅不能飞,但是每回游了5000英里重回德·索查先生身边。
On one hand, the options are finding the flightless bird and realizing our own frailty, or losing the American mouth and silencing ourselves about it.
一种是,我们找到了那只折翅的鸟并发现它其实是我们自身脆弱的化身;
As the coastal waters were heavily fished, the seals remained on the southern-most island and the giant moa (a huge flightless bird) was eventually hunted to extinction.
由于滨海水域的鱼被过度捕捞,造成存留在最南端的岛屿上的海豹和大恐鸟被捕获终至灭绝。
As the coastal waters were heavily fished, the seals remained on the southern-most island and the giant moa (a huge flightless bird) was eventually hunted to extinction.
由于滨海水域的鱼被过度捕捞,造成存留在最南端的岛屿上的海豹和大恐鸟被捕获终至灭绝。
应用推荐