The Swiss franc has remained surprisingly strong.
瑞士法郎保持了出人意料的强势。
The French franc was no longer legal tender after midnight last night.
法国法郎在昨天午夜以后就不再是法定货币。
Recent renewed surge of the dollar has helped send the pound and the French franc to new lows.
美元最近的重新增值使英镑和法朗下跌到新的低度。
This wine is a blend of Merlot and Cabernet Franc from the areas of Castillon.
这款酒融合了来自卡斯蒂隆地区的梅洛和赤霞珠。
That thousand-franc note produced a vast amount of terrified discussion among the gossips of the Rue des Vignes Saint-Marcel.
这张一千法郎的钞票在圣马塞尔葡萄园街一带的三姑六婆中就引起一大堆骇人听闻的怪话。
The Swiss are worried about a falling franc.
瑞士民众担心法郎的币值下跌。
The Swiss franc is one answer. Gold has its fans too.
答案之一是瑞士法郎,答案之二是黄金。
But there is one exception to the rule: the Swiss franc.
但存在例外的情况,那就是瑞士法郎。
In contrast, the yen and the Swiss franc have perked up.
与之对比的,日元和瑞士法郎已经重振。
Their franc is the most expensive currency on our list.
因为它们的瑞士法郎是我们列表中最贵的货币。
Their franc is the most expensive currency on our list.
瑞士法郎在我们这张列表中是被高估得最多的货币。
It also hit record lows against the euro and the Swiss franc.
此外,美元兑欧元以及瑞士法郎的比价也都创下新低。
This month, the franc hit a record high against the euro.
本月,瑞士法郎对欧元的汇率创下新的记录。
The Swiss franc remains one of the world's dearest currencies.
瑞士法郎仍是世界最昂贵的货币之一。
One currency that did not is the Swiss franc (see right-hand chart).
有一种货币没有下滑,那就是瑞士法郎(参见上图右表)。
The franc fell from SFr1.11 to SFr1.20 to the euro almost immediately.
法郎兑欧元的汇率即刻从1.11下降到1.20.
The Swiss franc has appreciated by almost 8% against the euro this year.
今年,瑞士法郎兑欧元几乎升值8%。
If the Swiss franc is no longer a safe bet, traders will find something else.
若是瑞士法郎已不再安全,商人们自会发现别的替代品。
The yen and Swiss franc, traditional borrowing currencies, are also rallying.
而传统上作为借入货币的日元和瑞士法郎也在上涨。
Gold is 17% higher in Swiss-franc terms than it was at the start of 2010.
同2010年初相比,黄金的价格以瑞士法郎计算,上涨了17%。
WHEN the going gets tough, investors buy two assets: gold and the Swiss franc.
当形势变得糟糕时,投资者总是买两样资产:黄金和瑞士法郎。
The Swiss National Bank (SNB) intervened to try to drive down the franc in 2009.
2009年,瑞士中央银行(SNB)干涉试图压低法郎。
The Swiss franc represents, in UBS's view, the modern equivalent of the old D-mark.
从瑞银集团(ubs)的视角来看,瑞士法郎代表着德国马克的当代等价物。
With poetic justice, the crisis recoiled against Paris and destroyed the franc.
老天有眼,这场危机反倒使巴黎和法郎受害颇深。
Instead it has appreciated against most major currencies (though not the Swiss franc).
实际上欧元兑大多数主要货币(不包括瑞士法郎)升值。
The Swiss have tried before to discourage the use of the franc as a haven currency.
在此之前,瑞士就一直试图阻止用瑞士法郎作为避险货币。
Meanwhile, the Swiss franc - another popular haven currency - weakened against the euro.
同时,另一种避险货币瑞士法郎对欧元走低。
Meanwhile, the Swiss franc - another popular haven currency - weakened against the euro.
同时,另一种避险货币瑞士法郎对欧元走低。
应用推荐