"Good girl," said Frank, winding the bandages around the arch of her foot.
“好姑娘,”弗兰克说道,一边把绷带缠在她的足弓上。
你是个好姑娘!
She is a good girl, and will make a hardworking, devoted wife.
她是一个好姑娘,将来会成为一个勤劳忠贞的贤内助。
She is a good girl and will make a hardworking and devoted wife.
她是一个好女孩,将来会成为一个勤劳忠贞的妻子。
Get dressed now, there's a good girl.
现在把衣服穿好,乖孩子。
Every good girl contains a hero.
凡是善良的姑娘都有一颗英雄的心。
你是个好孩子。
我看起来像个好女孩吗?
My mom always says I am a good girl.
我妈妈经常说我是个乖孩子。
I love my teacher. I am a good girl.
我喜欢我的老师。我是一个好女孩。
多么好的一个女孩!
Being at school or at home, she is a good girl.
不管是在学校还是在家,她都是个好姑娘。
Please do not deceive the good girl. In this world, good little girl.
请不要欺骗善良的女孩。这个世界上,善良的女孩太少。
She was a good girl, who did not go to the ball, and who was very peaceable.
那是一个好姑娘,不上跳舞会,性子也安静。
My mother expected me to be a "good girl" and excused any naughtiness from my brother.
我妈妈期望我是个好女孩,不管哥哥有多淘气,妈妈总会原谅他。
"You are a good girl;" he replied, "and I have great pleasure in thinking you will be so happily settled."
他说:“你是个好孩子;想到你这样幸福地解决了终身大事,我真高兴。”
She kept sweet smiles in the face and spoke lovely words. My friend said to me, “Yuky is a very good girl.”
一脸都是笑,嘴又甜,律师朋友对我说:“阿雅人很乖的。”
The worst of the bad sweaters, a bizarrely mossy Cosby castaway, belongs to Jennifer Aniston's character in The Good Girl.
不合身的毛衣最糟糕的例子包括这些:一件古怪的像长了苔藓般的科斯比毛衣,这件毛衣属于詹妮弗安妮斯顿在《好女孩》里面的角色;
Traveling to the edge, and maybe even over: the good girl relishes the pure thrill of traveling to the edge with her bad boy.
行走在越轨的边缘,甚至是出轨:好女孩喜欢跟着她的坏小子一起体验出轨时那种纯粹的兴奋感。
Mr d'Urberville says you must be a good girl if you are at all as you appear; he knows you must be worth your weight in gold.
德贝维尔先生说,从你的模样看起来,你肯定是个好姑娘;他说你身价如金啦。
Give me a good horse to ride and some good licker to drink and a good girl to court and a bad girl to have fun with and anybody can have their Europe.
我只要有好马匹,有好酒喝,有好的姑娘追求,还有个坏姑娘开玩笑,就任凭别人赏玩他们的欧洲好了。
My mother still thinks a good girl, an ideal daughter, should be simple and natural, meaning no makeup, no eye-catching outfits, in a word, nothing unconventional.
我母亲依然认为一个乖女孩、理想的女儿应该是朴素自然的,也就是不化妆,不穿奇装异服,一言以蔽之,就是规规矩矩。
That was truest on her 2007 breakthrough album “Good Girl Gone Bad” (Def Jam); her releases since then have been harsher, sturdier, and at least on paper, angrier.
最真实的例证就是她2007年的突破性专辑“Good GirlGone Bad好女孩变坏女孩’(DefJam经典嘻哈唱片品牌);从这张专辑开始,她的歌就变得更苛刻,更坚定,更愤怒(至少在纸上)了。
The routines that I personally use in this phase, are: GirlCode/Best Friends, Sincere Compliment, Good Girl Face/Bad Girl Face,Lying Game, the Bad Girl Test, the Tranny Test.
这个我个人在这阶段所用的顺序是girlcode,好朋友,真诚的赞扬。好女孩的脸面坏女孩的脸面,撒谎游戏,坏女孩检测,变性者检测。
The routines that I personally use in this phase, are: GirlCode/Best Friends, Sincere Compliment, Good Girl Face/Bad Girl Face,Lying Game, the Bad Girl Test, the Tranny Test.
这个我个人在这阶段所用的顺序是girlcode,好朋友,真诚的赞扬。好女孩的脸面坏女孩的脸面,撒谎游戏,坏女孩检测,变性者检测。
应用推荐