愿中国队好运!
Good luck to China, if they want to do it, Only Chinese people should have say on this to go or not to go for space.
祝中国好运,如果他们想要这么做,只有中国人才有资格对此进行评价。
Red, in China always is to represent the good luck pleased to celebrate the color.
红色,在中国一直是代表吉祥的喜庆颜色。
But this is America. If you can find a way to survive on less than 40 cents a day just like they do in China and elsewhere, good luck.
但这里是美国,如果你能找到一种花40美分一天就能够活下来的方式,就像在中国或者其他物价低的地方一样,那你真的是运气好。
Chinese dragons are a symbol of China, and they are believed to bring good luck to people, therefore the longer the dragon in the dance, the more luck it will bring to the community.
龙是中国的意味,相传龙能够带来吉祥和好运。耍的龙灯越长,就越能给当地人民带来好运。因此,每逢春节、元宵节,人们都会举行耍龙灯的活动。
Yesterday we had our Final dinner party in Zhishan Lou, To say goodbye to Swiss students and teachers. Then Swiss students will go on a trip in China, Good luck ! ! !
晚上我们在至善楼吃了最后的晚餐,今天瑞士的同学就离开无锡去上海了,之后开始了中国的旅程,祝他们好运!!!
I hear they are going to strap a camera to a giant 30 story bottle rocket. Good luck China, but I don't think this counts.
这个30层楼高的专家伙上听说有工业摄像头。好运中国,但这次或许不是。
He also wished Beijing good luck, saying if Beijing succeeds, he will come to China with his family to witness the great Olympics, and have a taste of well-know Beijing roast duck.
他也祝愿北京好运,说如果北京成功了,他会带着家人来到中国见证这个盛会,而且品尝著名的北京烤鸭。
He also wished Beijing good luck, saying if Beijing succeeds, he will come to China with his family to witness the great Olympics, and have a taste of well-know Beijing roast duck.
他也祝愿北京好运,说如果北京成功了,他会带着家人来到中国见证这个盛会,而且品尝著名的北京烤鸭。
应用推荐