Prior to departure storm, let me Google China has a sympathetic feeling.
之前的离职风波,让我与谷歌中国有一种惺惺相惜的感觉。
Remaining at Google China meant enduring continual corporate pressure and cultural conflict.
留在谷歌中国意味着继续承受公司的压力和文化冲突。
Lee, founding president of Google China, spearheads the trend of Chinese entrepreneurs wooing learners.
谷歌中国创始人兼总裁李开复引领了一股中国企业家向学习者传道授业的风潮。
One anecdote involves an advertisement by Baidu, China's most popular search engine, teasing Google China for not knowing Chinese.
一则轶闻是与中国最著名的搜索引擎百度有关的一则广告,它曾经嘲笑谷歌中国不懂汉语。
The company has recruited several senior Google China engineers to work at the US headquarters for the project, which has been kept low-key so far.
在低调成立亚洲项目团队的同时,Facebook已从谷歌中国招募多位资深工程师,前往美国总部进行亚洲项目的开发工作。
Since Google's January announcement about its operations in China, many of you have asked what would happen to Google China, and specifically, our ads platforms.
自从谷歌一月份发布有关我们在中国运营的声明之后,我们收到了很多关于“谷歌中国将会怎么样”的询问,其中特别问到了我们的广告平台。
When you compare a 62% market share (Baidu) against a 20% market share (Google China) you would think that there should be a significant difference in user experience behind those numbers, right?
当您比较有62 %的市场份额(百度) ,而20 %的市场份额(谷歌中国)你可能会认为,应该有一个显着性差异的用户体验这些数字背后,是吗?
Of course Google is not the most popular search engine in China.
当然,谷歌在中国并不是最流行的搜索引擎。
Ultimately, the outcome is about something bigger than Google or China: the free flow of information.
最终,其结果事关一件比谷歌或中国更重要的东西,即信息的自由流动。
Turning out services with local language and local content — like Google Maps for China — is an important part of the company's strategy, she says.
她还表示,提供本土语言和本地内容的服务是公司战略的重要组成部分,比如向中国提供的谷歌地图服务。
Sure, but coincidentally or not, Google said Monday that China renewed its operating license in the country.
当然,但不知是否巧合,谷歌周一宣布,中国已经换发了其在该国的经营许可证。
Google has not bought anything in China.
谷歌在中国尚未进行任何收购。
Google says its license to operate in China has been renewed.
谷歌说,谷歌在中国的营运执照已经延长。
In fact, I think Baidu answers more queries in China today than Google does in the U.S..
说实话,中国人使用百度搜索的次数,比在美国人使用谷歌搜索的次数还要多。
The uncertainty over Google in China has helped rival Baidu Inc., operator of the country's most popular search engine.
对于谷歌公司在中国的不确定性,帮助了竞争对手百度公司,国内最高人气的搜索引擎运营商。
What's next for Google in China is uncertain.
谷歌接下来在中国会怎样,目前还不清楚。
Google closed its China search engine in March but wanted to keep a website that offers music and other services.
谷歌曾经在三月份关闭了其在中国区的搜索引擎,但是他们想维持自己的网页,来提供音乐和其他服务。
Google closed its China search engine in March but wanted to keep a website that offers music and other services.
谷歌曾经在三月份关闭了其在中国区的搜索引擎,但是他们想维持自己的网页,来提供音乐和其他服务。
应用推荐