We were poor but we never got into debt.
我们穷是穷,但从不负债。
Having borrowed money, Bacon got into debt.
因为借款,培根债务缠身。
His sons spent too much of his money and soon he got into debt.
他的儿子们花去他太多的钱,很快他就债台高筑了。
If possible, sell some of the stuff you bought when you got into debt.
如果可能的话,卖出一些让你陷入债务的物品。
With the appearance of the credit CARDS, more and more people got into debt.
随着信用卡的出现,越来越多的人开始欠债。
Let's take a little trip back in time and see how I got into debt to start with.
让我们来个小旅行回到过去,看看我如何陷入债务的。
I took two years out for an MBA and got into debt, lost out on income and would do it again in a second.
为了一个MBA学位我暂停工作两年、欠了债、没有了收入,而如果让我重选一次的话,我还是会毫不犹豫地这么做。
Parents may not even be aware, in many of these cases, that their children have got into debt and then scraped their way out.
把信用卡放在家中,父母们可能不知道,很多情况下,孩子们负债,然后把信用卡刷爆。
We don't mean leverage in terms of financial leverage — adding more and more debt to the balance sheet — that is what got quite a few companies into trouble during the downturn.
这里的杠杆并不是指金融杠杆——在资产负债表中加入越来越多的债务,这种做法导致一些公司在金融危机时深陷泥潭。
Which means there is only one solution left: a long, slow, boring, lonely, soul-crushing process of digging out from under the piles of debt that got us into this mess.
这意味着解决的办法只剩一个:漫长、缓慢、没劲、孤独的灵魂拷问进程,使我们从把我们拖入这糟糕境地的、堆积如山的债务中解脱。
JAL, forced to fly to their white elephants, got deeper into debt.
而被强迫飞至其累赘地区的日本航空更是深陷债务。
The poor fellow had got into a bit of debt over the cost of his machine which we repaid for him.
这个可怜的人在购买机器上欠了一笔债,我们替他还清了。
America has got ever deeper into debt, unable to kick the habit of living beyond its means.
美国如今深陷债务泥潭,难以改掉靠负债过活的坏习惯。
Instead, I made six figures per year but got further into debt every time I got a pay raise.
相反,我每年挣六位数,每次加薪反而更加负债累累。
Using the credit card frequently got me deep into debt.
不停地使用信用卡让我债务缠身。
That has led to unusual movements in debt and equity markets, which have only got some funds deeper into trouble.
由此造成在债市和股市中的不正常波动,这种波动又反过来使一些基金的处境更加困难。
U. S. households came into this recession with a mountain of debt, a situation enabled by a banking sector that took on too many risks and got too big.
这场衰退降临之际,美国家庭背负着巨额债务,这种情况是银行业承担太多风险、发展规模过大造成的一个后果。
You seem to have got into a bit of a muddle with your finances and it is only by sitting down and doing your sums before Thursday that you will truly work out if you are in debt or credit.
天秤座的你本周会陷入混乱的财务问题当中,并且如果你有欠人债或者有信用卡债,那么在周四之前好好地坐下来做一下统筹工作才能使你的财务问题迎刃而解。
"I am glad that I got you into this debt," he will say.
“本人很快乐你欠本人的人情”,他会说。
"I am glad that I got you into this debt," he will say.
“本人很快乐你欠本人的人情”,他会说。
应用推荐