He called it the most grotesquely tragic experience he's ever had.
他称之为他所经历的最荒诞不经的悲惨经历。
She could see herself in the reflecting lenses, which had grotesquely foreshortened her.
她可以在反射镜头中看到自己被怪异地缩短了。
Her right arm swelled grotesquely.
她的右臂肿得奇形怪状。
This black horse has a grotesquely demonic appearance.
这匹黑马有着一副古怪的恶魔造型。
By the time the third round arrived, Davis' face was grotesquely swollen.
到第三回合的时候,戴维斯的脸已经荒唐地肿了起来。
Grotesquely overblown military spending and debt addiction are crippling United States.
荒唐夸张的军费开支和成瘾的庞大债务,正在削弱美国。
The truth is I knew I was grotesquely thin, yet I would stand in front of the mirror and see a fat person staring back.
事实是我知道自己已经瘦得不正常,但每次站在镜子前,我仍然看见一个胖子在盯着我。
Less grotesquely, a Malaysian newspaper published an insensitive cartoon of a popular Japanese manga hero, Ultraman, fleeing a tsunami.
一家马来西亚报纸登载了一幅漫画,画面上是广受欢迎的日本卡通英雄人物奥特曼在海啸的追逐下落荒而逃。 这确实有些麻木不仁了,这场灾难可不是搞笑的题材。
Then, the rising moon, huge, red and 15 grotesquely misshapen by the dust and sweat of the summer air, 16 loomed up out of the woods.
一会儿,一轮又大又红的月亮从树林里钻了出来,夏天空气中弥漫的灰尘与湿气令它扭曲变形,显得异常怪异。
Then, the rising moon, huge and red and grotesquely misshapen by the dust and sweat of the summer atmosphere, loomed up out of the woods.
一会儿,月亮从密林中露出了大大的涨红的脸,夏日的的空气中弥漫着灰尘和汗气使月亮显得有些阴森恐怖。
Housing was grotesquely overpriced; prices are slumping; in time they will reach a level at which poorer young Britons can buy themselves a home.
房市的价格更是被高估的离谱,所以价钱狂跌,到时候价格水平会使英国并不富足的年轻一代给自己置办一套房产。
Though bits of Russia are booming, inequality is grotesquely wide, and even in glitzy Moscow many russians rely on cheap market stalls for their daily needs.
虽然俄罗斯经济小有起色,但不公平大范围的存在,即使在首都莫斯科,许多俄罗斯人也要依靠便宜的市场货摊来满足个人日常需求。
Evidence exists of a fibrous network of vessels that attach themselves to a swallowed victim, grotesquely incorporating the being into the Sarlacc's own biological system.
有现象表明,含纤维网状物的导管缠住被吞下的牺牲者,诡异地将那生命并入沙拉克自己的生理系统。
"I was shocked at what I saw," he said. "the medial side of my leg was grotesquely streaked in purple-black from the bottom of my calf to my ankle, including the top of my foot."
“我看到自己的伤时都呆了,”他说,“我的腿内侧都是奇怪的死黑色条纹,从小腿一直延伸到脚踝,连脚背上都是。”
Suddenly, the ridge itself seemed to burst into flame. Then, the rising moon, huge and red and grotesquely misshapen by the dust and sweat of the summer atmosphere, loomed up out of the woods.
突然,山头自己也似乎燃起火焰,一会儿,一轮又大又红的月亮从树林中慢慢现出身来,夏天空气中弥漫的灰尘与湿气令它显得异常怪异。
Suddenly, the ridge itself seemed to burst into flame. Then, the rising moon, huge and red and grotesquely misshapen by the dust and sweat of the summer atmosphere, loomed up out of the woods.
突然,山头自己也似乎燃起火焰,一会儿,一轮又大又红的月亮从树林中慢慢现出身来,夏天空气中弥漫的灰尘与湿气令它显得异常怪异。
应用推荐