It consists of ground beef or pork sautéed with onions, bay leaf, soy sauce, and Worcestershire sauce and usually paired with crispy potatoes.
它含有搅碎的牛肉或猪肉加洋葱、月桂叶、大豆酱、乌斯特沙司,通常搭配酥脆的油炸土豆丁。
It consists of ground beef or pork sauteed with Onions, bay leaf, soy sauce, and Worcestershire sauce, and usually paired with crispy potatoes.
它是由搅碎的牛肉或猪肉加洋葱,月桂叶,大豆酱,英国乌斯特郡酱油烩炒,一般搭配酥脆的油炸土豆丁。
The couple left with the cheapest thing they could find: half a kilogram of ground pork for about $2.
这对夫妇买了他们能找到的最便宜的,大约2美元半公斤(1市斤)的猪肉馅。
Made with a rice flour and coconut milk batter, banh xeo is filled with ground pork, shrimp and bean sprouts, and served on a bed of lettuce, fresh mint and basil with a side of spicy dipping sauce.
另外一种叫做banhxeo,类似法式薄饼,用米粉和椰奶面糊制成的面饼,裹上猪肉馅,虾仁和豆芽,下面铺上一些新鲜的生菜,薄荷叶和罗勒,配以辣椒蘸酱。
It is a finely ground mixture of pork and beef with a comparatively bland seasoning.
这是一种猪肉和牛肉与一种相对清淡的调味剂研磨而成的混合物。
The filling is made with ground pork, ground beef or shrimp and vegetables.
北京饺子的馅料包括搅好的猪肉、牛肉和大虾以及蔬菜。
Did you also get ground pork, cabbage , garlic and pepper for the filling?
你也买了碎猪肉。甘蓝菜。大蒜和辣椒做馅用吗?
Did you also get ground pork, cabbage, garlic and pepper for the filling?
你也买了碎猪肉,甘蓝菜,大蒜和辣椒做馅用吗?
Longfeng drumstick is a local snack made of ground pork and seafood wrapped in pig intestine and then deep-fried.
龙凤腿是一道在地小吃,用碎猪肉及海鲜包在猪肠里酥炸而成。
The dish is made with a spicy bean chili sauce, tofu and ground pork and a liberal sprinkling of the mouth-numbing Sichuan peppercorn that is a mainstay in Sichuan and Chongqnig cooking.
这道菜的主要材料是豆瓣辣椒酱、豆腐、猪肉糜以及少量能让人嘴巴发麻的四川花椒——这玩意是四川和重庆菜肴中不可或缺的香料。
The true dan dan noodle dish is made with a blistering chili black bean paste, ground pork, a dollop of raw minced garlic and crunchy ground peanuts topped off with scallions and cilantro.
真正的担担面的主要食材有豆豉辣椒酱、猪肉糜、少量生蒜末,还要在上面撒上香脆的花生、葱花和香菜。
Mince or grind the pork if not using ground pork. Soak the dried shrimps in water for 20 minutes. Drain and chop. Chop the spring onions finely.
如果你买的不是肉糜的话,将猪肉搅成肉糜。将虾干浸泡20分钟。同样滤干切碎。将葱切成末。
Mince or grind the pork if not using ground pork. Soak the dried shrimps in water for 20 minutes. Drain and chop. Chop the spring Onions finely.
要是你买的不是肉糜的话,将猪肉搅成肉糜。将虾干浸泡20分钟。同样滤干切碎。将葱切成末。
The good news: You can go lean with cuts like pork tenderloin, skinless chicken breast, and lean ground beef.
好消息是:你可以选择里脊肉、去皮鸡胸肉和碎牛肉。
Mix chopped prawns, ground pork, mushrooms pot stickers heat in skillet, brown on flat side. Add water and steam.
锅贴以切碎虾、猪肉、香菇为馅,置于平底锅煎黄底部再蒸熟。
Won ton made with chopped prawns, ground pork, mushroom and cooked with thin noodles in supreme broth.
云吞以切碎虾、猪肉、香菇为馅,配搭高汤及幼面。
Soak the bread crumbs into the milk and mix, then put ground pork into a bowl, then add the bread crumbs mixture, chopped Onions and diced carrots and chopped ginger, stir well.
先将面包粉和鲜奶调匀浸泡,再将肉馅放大碗内,加入泡软的面包粉、切碎的洋葱末和胡萝卜末、姜末等材料伴匀。
Soak the bread crumbs into the milk and mix, then put ground pork into a bowl, then add the bread crumbs mixture, chopped Onions and diced carrots and chopped ginger, stir well.
先将面包粉和鲜奶调匀浸泡,再将肉馅放大碗内,加入泡软的面包粉、切碎的洋葱末和胡萝卜末、姜末等材料伴匀。
应用推荐