The rebels have waged a guerrilla war since 2001.
反叛者自2001年以来一直进行游击战争。
The withdrawal marks the start of a guerrilla war, it said warily.
它谨慎地表示:武装分子的撤退标志着游击战的开始。
They wanted to continue to fight. They spoke of guerrilla war against the Yankees.
许多士兵对此感到痛苦,他们想继续战斗,他们说,可以用游击战与北方佬对抗。
"This is not just a guerrilla war, and it's not an organised war with fronts," he said. "it's both."
他说道:“这不是一场游击战,也不是精心布置的正面交锋,这两方面特征它都具备。”
His first great adventure-heading off from Cambridge University in 1971 to join a guerrilla war in Baluchistan-did not end well.
他人生的第一次大冒险(1971年,他离开剑桥大学,加入到俾路支斯坦的游击战),结局并不圆满。
The guerrilla war was a protracted one, which required the setting up of base areas where the local people were mobilised and resources utilised.
游击战也是持久战,根据地是必须的,人民需要动员,资源需要充分利用。
In retaliation, Confederate raiders, outfitted in the South and abroad, launched an effective guerrilla war at sea against Union merchant shipping.
为了反击,南方联邦在海外和南方进行了全面装备,在海洋上发动了有力的抵制联邦商船海运的游击战。
I do not mean that propaganda replaced combat, but rather that the guerrilla war was carried on in an entirely different emotional environment than regular war.
我不是说宣传可以代替战斗,而是说游击战是在一种与正规战完全不同的感情环境中进行的战争。
Republicans promise that the guerrilla war they have been waging against Mr Obama from opposition will merely intensify if the mid-terms produce a Republican Congress.
共和党承诺,如果中期选举能造就一个属于共和党的国会,反对派对奥巴马先生的攻势只会比现在更强。
The question of strategy in guerrilla war does arise, however, in the case of China, which is neither small nor like the Soviet Union, but which is both a large and a weak country.
游击战争的战略问题是在这样的情况之下发生的:中国既不是小国,又不像苏联,是一个大而弱的国家。
Since we have had the experience of being able to maintain guerrilla warfare during the civil war, there is not the slightest doubt of our greater capacity to do so in a national war.
毫无疑义的,根据在内战时还能坚持游击战争的经验,在民族战争中当然更能够坚持。
The guerrilla war in the Central Plains promoted the strategic positions of the Central Plains, and thus in a great degree uplifted the strategic position of Central Plains breakthrough.
中原敌后游击战争促成了中原地区角色地位的转化,在相当意义上提升了中原突围的战略地位。
I was particularly frustrated with what I believed was his misreading and underestimation of the intensity of the opposition he faced, and his approach of being a gentleman soldier in a guerrilla war.
尤其令我沮丧的是,我认为他误解和低估了对手的强大,他在一场游击战中表现得像个文雅的士兵。
The lightning conquest was followed by a guerrilla and then a civil war.
闪电般的胜利之后,游击战接踵而至,如今则演变为一场内战。
In 1861, when the Civil War broke out, he became a Confederate guerrilla but retired after two weeks.
在1861年,当内战爆发,他成为邦联的游击队,但两个星期后离开。
Although he was too young for military service the war touched Ramos when he helped shield his second cousin, Ferdinad Marcos, then a lieutenant in the underground guerrilla army, from the Japanese.
尽管他太小无法服兵役,可他还是接触到战争,因为他曾帮助保护他的堂兄,费迪南德·马科斯脱离日本人的魔掌,当时马科斯是一名地下游击队中尉。
Although he was too young for military service the war touched Ramos when he helped shield his second cousin, Ferdinad Marcos, then a lieutenant in the underground guerrilla army, from the Japanese.
尽管他太小无法服兵役,可他还是接触到战争,因为他曾帮助保护他的堂兄,费迪南德·马科斯脱离日本人的魔掌,当时马科斯是一名地下游击队中尉。
应用推荐