发现了适合居住的星球?
Related: "First Truly Habitable Planet Discovered, Experts Say."
相关资料:《专家说,发现了第一个真正的宜居星球》。
It can automatically search for habitable planets in space and take the human to the planet.
它可以自动查找太空中适合人类居住的星球并带人类去那个星球。
We either cut the population by a significant amount, or we find some secret habitable planet with resources.
我们或许大规模的削减人口,或者我们发现一些秘密的有资源的适宜居住的行星。
The findings are causing extrasolar planet hunters to revise their thinking on what constitutes a habitable planet.
这个发现造成了太阳系外行星搜寻者们都不得不修改他们关于适宜生活行星的想法。
Scientists were surprised by the discovery because Gliese 581d was previously ruled out as a habitable planet candidate.
科学家们对于这项发现感到非常意外,因为在此前格利泽 581d一直被排除在适宜居住的星球之外。
Following the long tail, we find that there's a 66 percent probability we'll find a habitable planet by 2013, and a 75 percent probability by 2020.
根据长尾原理,我们发现有66%的几率能在2013年之前发现一颗可居住的行星,75%的几率在2020年之前发现。
The numbers are in, the data has been analyzed, and the date is now set: the discovery of an earth-like, habitable planet will be announced in May of next year.
获取了数字、解析了数据、时间也已经确定了:明年5 月将会公布一颗可居住的类地行星的发现。
In addition, when the scientists I also want to solve the "devil's triangle and UFO" mystery, to explore the secrets of the universe, looking for earth's habitable planet...
另外,当上了科学家我还要解开开“魔鬼三角与ufo”的谜团、探索宇宙的奥妙,寻找地球以外适合人类居住的星球……。
In a paper that’s still in preparation, astronomer Guillem Anglada-Escudé and Harvard graduate student Rebekah Dawson tackle these issues, and conclude that the habitable planet still has a chance.
在一篇尚未发表的论文中,天文学家圭勒姆和哈佛毕业生卢贝卡解决了这一问题,得出的结论是可居住行星仍有存在的一线生机。
However, as one planet exists around this star, it is possible that others will be discovered — perhaps in more habitable orbits — as observations continue.
但是,既然恒星周围存在一颗行星,那随着观测的进展,很可能会发现其他的行星——也许位于更适宜居住的轨道上。
This newest planet, No. 5, resides in the habitable zone, about 0.8 Earth-sun distances from its star.
最新发现的这颗5号恒星,位于可居住区内,距离它的恒星距离为地-日距离的0.8倍。
The Earth’s surface emits infrared radiation it has absorbed from the sun. Greenhouse gases partly trap that energy as heat, keeping the planet habitable.
地球表面释放出从吸收自太阳的红外辐射,温室气体将这种能量作为热部分地保留下来,使得地球成为可以繁衍生息之地。
Tatooine, a habitable world (or it was until the Rakata race plundered the planet of its natural resources), exists in the fictional binary star system of Tatoo.
塔图因星球位于虚构的塔图双星星系中,是个适宜居住的星球(或者至少在拉卡塔人对其发起进攻掠夺其资源前)。
But don't pack your bags just yet: Scientists are cautioning that there are still many questions that need to be answered before determining whether the planet is habitable.
不过,可不要就此收拾行李走人:科学家警告说,仍然存在许多问题需要解答,之后才能确定这颗行星是否适合人类生存。
This said, the fact that a planet so unlike the Earth could be habitable bodes pretty well for the search for life in general.
也就是说,这样一个与地球非常类似的星球居然适合居住,这也预示着寻找生命存在的大好前景。
Adding another planet, especially a bullying Jupiter-sized planet, can mess with orbits and make a once-hospitable planet move in and out of the habitable zone over time.
如果多出另外一颗行星,特别是木星大小的霸王行星,就会将轨道变乱,使得曾经宜居的行星时而进入、时而移出可居住区。
If the star is approximately the same size as our sun, it could be the center of a planetary system much like our own-and that planet could be habitable.
如果恒星的大小接近我们太阳的大小,则它可能是一个类似太阳系的行星系统的中心,并且那个行星可能适合居住。
That's the area where scientists believe water could exist, in liquid form, making a planet potentially habitable.
科学家们相信,在这片区域中,水可以液态形式存在,这使得一个行星可能适于人类居住。
If the planet is on the cooler edge of the habitable zone, it could go through cycles of freezing and thawing.
如果行星处于可居住区的更冷(外)端,它或许会进入冰冻和解冻周期。
In one simulation, a planet with the mass of Neptune situated in the habitable zone of a star - not too hot, not too cold - was given a moon the size of Earth.
在一种模拟的情景中,一个与天王星大小差不多的行星处在一个星球的可栖居的地带,不冷不热,并且周围有一个地球大小的恒星。
It was later discovered the planet might be too hot for life, but another potentially habitable world in the same system was quickly found to take its place.
后来发现该行星可能太热,并不适合生命,但是,在同一星系很快发现了另一颗可能存在生命的行星。
Traveling on a nearly circular, 229-day orbit around both host stars, the planet lies outside the system's habitable zone—the region where liquid water, and thus life as we know it, could exist.
它的运行轨道为近似的圆形,以229天为周期,围绕着两个恒星作轨道运行,这个行星位于这个系统的可居住区之外——所谓可居住区,那里有液体水,正像我们所知道的那样,那里可能会有生命的存在。
Yet the importance of plants' ability to store carbon in making the planet habitable is still not widely appreciated.
然而直到今天,还有许多人不能体会到植物贮藏二氧化碳从而使地球适合人类居住的重要功能。
That's not to say that Alpha Centauri doesn't have a habitable world of some kind—it would just have to be a planet like our own, rather than a moon.
但这并不代表半人马座阿尔法星不具有某种适宜居住的环境——它最好是类似于我们地球的行星,而不是卫星。
One of the key criteria for a planet to be habitable is that it remains roughly the right distance from its main star to be neither too cold nor too hot.
一颗行星是否宜居的关键标准之一是和主恒星的距离要适当,既不过冷,也不过热。
The newly-discovered planet g, however, lies right in the middle of the habitable zone.
然而,新发现的行星g恰好位于宜居带正中区域。
This said, the fact that a planet so unlike the Earth could be habitable bodes pretty well for the search for life in general。
也就是说,这样一个与地球非常类似的星球居然适合居住,这也预示着寻找生命存在的大好前景。
At that rate, no. 500 could be announced before October is out - just a month or so after another watershed moment, the discovery of the first potentially habitable alien planet.
按照这个速度,第500颗行星可能在10月份公布,正好比另一个转折事件——第一颗可能适合人类居住的外行星的发现——晚一个月左右。
At that rate, no. 500 could be announced before October is out - just a month or so after another watershed moment, the discovery of the first potentially habitable alien planet.
按照这个速度,第500颗行星可能在10月份公布,正好比另一个转折事件——第一颗可能适合人类居住的外行星的发现——晚一个月左右。
应用推荐