海格带着哈利去了哪里?
That's never unicorn hair, Hagrid?
不是独角兽的毛吧,海格?
Thank you, Hagrid. I will take them from here.
谢谢你,海格。到这里就交给我来接走。
Where were Harry and Hagrid for all that time?
那一整段时间内,哈利与海格在哪里?
In the next few hours, Hagrid took Harry somewhere.
接下来几小时,海格把哈利带到某个地方去了。
Then, suddenly, Hagrid let out a howl like a wounded dog.
接着海格突然像一只受伤的狗号叫了一声。
From this, Harry gathered that she still suspected Hagrid.
听了这话,哈利猜想她仍然在怀疑海格。
Well - give him here, Hagrid - we'd better get this over with.
好吧,把他给我吧,海格——我们还是快点结束任务吧。
Hagrid, do the dragon-fire thing again, let's get out of here!
海格,再来一遍那个龙火,我们赶紧离开这儿!
Albus Dumbledore: Professor, I would trust Hagrid with my life.
阿不思。邓不利多:教授,我能把我的性命交付给海格。
Harry looked down and saw Hagrid spread-eagled on the ground below him.
哈利低头一看,海格四仰八叉地躺在下面的地上。
"Well?" Harry urged him, as Hagrid shuffled his enormous feet uneasily.
“说呀?”哈利催促道,海格那双大脚不安地动了动。
It is unclear where Hagrid and Harry were for the next twenty-four hours.
海格和哈利在接下来的二十四小时的去向不为我们所知。
Hagrid reached out a great hand and patted him painfully on the shoulder.
海格伸出一只大手,沉痛地拍了拍他的肩膀。
Hagrid, on a particularly cold morning, can be seen defrosting the brooms.
海格,在一个冷得出奇的早晨,能看到他给扫帚除霜的身影。
Because I think we'd all like a Hagrid in our life, liability though he often is.
我想我们都会喜欢生活中真的有个海格,他非常有责任心。
Hagrid came after them, bending low to avoid hitting his head on the door lintel.
海格也跟来了,身子弯得低低的,以免脑袋撞到门框。
Surprisingly, Hagrid told her practically nothing at all about what had happened.
另人惊讶的是,他几乎没有告诉她发生了什么事。
Hagrid found the Potters' house in ruins, and was able to take Harry out of there.
海格发现波特家的房子成为了废墟,而能够在那里把哈利带出来。
Sometime after that, but still in the early morning, Hagrid encountered McGonagall.
那之后的一段时间里,仍然是在清早,海格遇到了麦格。
Hagrid had honored the occasion by wearing his best, and horrible, hairy brown suit.
海格为了表示重视,穿上了他最好的那件毛茸茸的褐色西服,难看极了。
It is almost midnight when Dumbledore finally appears, and Hagrid arrives soon after.
邓布利多最终出现时已将近午夜,海格也很快到达。
Rowling: Personally, although it's a really tricky one, Hagrid—if I could have anyone.
罗琳:虽然这问题很狡猾,但我个人会希望是海格——如果我真的可以的话。
You hang around with riffraff like the Weasleys and that Hagrid and it'll rub off on you.
你如果跟像韦斯莱家或海格这样不三不四的人混在一起,你会受到影响的。
Professor Snape sent them into the Forbidden Forest, to do some work for the oaf, Hagrid.
斯内普教授罚他们在禁林里,给那个呆子海格干活。
But one thing (at the very least) still remains a mystery - How did Hagrid find baby Harry?
但是(至少)有一件事仍然是一个谜——海格是如何找到婴儿哈利的?
It is Harry and Hermione together who accompany Hagrid to the Forest to meet Grawp (604-618).
是哈利和赫敏一起陪海格到禁林中见格洛普(604 - 618)。
It is Harry and Hermione together who accompany Hagrid to the Forest to meet Grawp (604-618).
是哈利和赫敏一起陪海格到禁林中见格洛普(604 - 618)。
应用推荐