A hard landing is hardly possible.
硬着陆是几乎不可能的。
增长休克还是硬着陆?
The result could be a very hard landing.
结果可能是非常严重的硬着陆。
They are now leading candidates for a hard landing.
现在两国正引导着候选人进行硬着陆。
This makes the economy more vulnerable to a hard landing.
这使得经济更容易遭受硬着陆。
A hard landing wouldn't just squeeze U.S. and European exporters.
硬着陆不会挤压美国和欧洲的出口。
But whether that will be enough to avoid a hard landing remains in doubt.
但是,是否因此足够避免硬着陆(经济衰退)仍然存疑。
Q. Are you among the economists who believe a hard landing is inevitable?
问:你是相信硬着陆不可避免的那类经济学家吗?
The biggest losers from a hard landing in China would be its Asian neighbours.
如果中国硬着陆,最大的输家大概是它的亚洲邻居。
These measures are aimed at preventing a hard landing for the Chinese economy, he said.
杨金林说,采取这些措施是为了防止中国经济硬着陆。
The structure extends below the level of the spine to prevent injury from a hard landing.
结构延伸的水平以下,以防止脊柱损伤硬着陆。
Inflation will climb higher and financial imbalances will widen, running the risk of a hard landing.
届时通胀率攀升,财政失衡更加严重,将会面临硬着陆的危险。
By late 2004 he had started to write about a "nightmare hard landing scenario for the United States."
到了2004年晚些时候,他开始描绘“噩梦般的硬着陆即将降临美利坚”的场景。
The trend in the weaker dollar is likely to continue as risks of a hard landing in the us increase.
美国经济硬着陆的风险在积聚,美元贬值的趋势将会持续下去。
The trend in the weaker dollar is likely to continue, as risks of a hard landing in the US increase.
美国经济硬着陆的风险在积聚,美元贬值的趋势将会持续下去。
Still, Second Life is unlikely to experience the same hard landing as the market for subprime mortgages.
尽管如此,“第二人生”不会面临市场次级抵押的窘境。
Two crew members of a US army helicopter were injured today when their chopper made a hard landing in Iraq.
今天一架美军直升机在伊拉克迫降时两名机组人员受伤。
This has led some economists to predict a risk for a 'hard landing' scenario and financial crises in Latvia and Estonia.
这使得一些经济学家预测的'硬着陆'的情况,以及在拉脱维亚和爱沙尼亚金融危机的风险。
It defines a hard landing as a strong monetary and fiscal tightening, designed to curb inflation even at some cost to growth.
硬着陆“被定义为为一种强有力的货币和财政紧缩政策,旨在遏制通货膨胀——即便以增长为代价也在所不惜。”
China's GDP grew by a robust 9.1% year-on-year in the third quarter, easing fears of a hard landing for the economy. See article.
中国第三季度GDP增长稳健,与去年同期相比,增长率为9。1%。该数字缓解了对中国经济“硬着陆”的忧虑。
China's GDP grew by a robust 9.1% year-on-year in the third quarter, easing fears of a hard landing for the economy. See article.
中国第三季度GDP增长稳健,与去年同期相比,增长率为9。1%。该数字缓解了对中国经济“硬着陆”的忧虑。
应用推荐