Below the protocols layer is another agnostic interface layer that connects protocols to a variety of hardware device drivers with varying capabilities.
协议层下面是另外一个无关接口层,它将协议与具有很多各种不同功能的硬件设备连接在一起。
Only the kernel can directly communicate with an SPU and therefore needs to abstract the hardware interface into system calls or device drivers.
只有内核才可以直接与SPU进行通信,因此需要将硬件接口抽象为系统调用或设备驱动程序。
At the lowest level are the screen and input device drivers (as for the keyboard or mouse) to interact with the actual hardware.
最底层是屏幕和输入设备驱动程序(关于键盘或鼠标)来与实际硬件交互。
Above the kernel, running in user mode, are the device drivers, each one running as a separate process tightly restricted by the memory management hardware to accessing only its own memory.
设备驱动处于内核之上,运行在用户态。每个驱动都作为单独的进程运行,受到内存管理硬件的严格约束,只能访问自己拥有的内存。
Second, the original server may not have all the device drivers to make the new hardware functional, which will then require hunting down and installing additional software.
第二,原始服务器可能不具备使新硬件发挥功能所需的设备驱动程序,因而需要搜索并安装额外的软件。
An operating system such as MS-DOS can load additional device drivers, such as CD-ROM drivers, but needs all of the hardware drivers already loaded at startup.
诸如MS - DOS之类的操作系统可以加载其他设备驱动程序,例如CD - ROM驱动器,但是需要所有硬件驱动程序在启动时就已经加载上来了。
The kernel will load kernel modules first, then detect hardware (floppy drive, hard disk, network adapters, etc.), verify hardware configuration, and then scan and load device drivers.
内核将首先载入内核模块,然后检测硬件(软驱、硬盘、网络适配器等),检验硬件配置,然后扫描和载入设备驱动程序。
In AIX, the cfgmgr command detects any hardware devices present on the system and even tells you which device drivers may be missing.
在AIX 中,cfgmgr命令会检测系统中所有的硬件设备,甚至会告诉您丢失了哪些设备驱动程序。
All the device drivers for accessing hardware are also loaded in Dom0.
用于访问硬件的所有设备驱动程序也都被装载到Dom 0中。
Linux device drivers work through special kernel code that directly accesses the hardware.
Linux设备驱动程序,是通过专门与硬件打交道的内核代码工作的。
The vast majority of the source code in the Linux kernel exists in device drivers that make a particular hardware device usable.
Linux 内核中有大量代码都在设备驱动程序中,它们能够运转特定的硬件设备。
Linux Device Drivers, Third Edition (o 'reilly, February 2005) includes full-featured examples that programmers can compile and run without special hardware.
LinuxDevice Drivers,第3版(O' Reilly, 2005年2月)中包括了功能完备的例子,程序员不需要特殊的硬件就可以编译并运行这些例子。
Limited changes to support new hardware, such as device drivers' kernels changes to reflect a new processor.
为支持新硬件而实施的有限修改,比如修改设备驱动程序的内核以反映一种新的处理器。
Used to report error conditions; device drivers often use KERN_ERR to report hardware difficulties.
用于报告错误条件;设备驱动经常使用KERN_ERR报告硬件难题。
Kernel drivers: This is the set of software drivers needed to interact with the hardware device. Some examples are drivers for wireless, camera, USB, 3g, Bluetooth, and touchscreen.
内核驱动:这是需要与硬件设备交互的一些软件驱动设备。例如:无线设备驱动、视频驱动、USB驱动、3g驱动、蓝牙驱动、以及触摸屏驱动等等。
Excellent device drivers can make better use of hardware features, improve the efficiency of accessing and the overall performance of the application system.
优秀的设备驱动程序可以更好的利用硬件的特性,提高系统的访问效率,改善整个应用系统的性能。
Describes the physical hardware in the computer, the way device drivers use that hardware, and mappings and related data that link kernel-mode drivers with user-mode code.
描述在电脑中的实体硬体、装置驱动程序使用该硬体的方法,以及连结核心模式驱动程序和使用者模式程序码之对应和相关的资料。
This paper mainly discusses the Hardware and Linux Device Drivers Design of Embedded automobile network system, and it has made a good prepare for the use of the automobile network system.
本论文主要论述了嵌入式汽车网络系统的底层硬件设计和驱动程序的设计,为汽车网络系统的应用打下了良好的基础。
Developers will need to rewrite and reverify lower-level device drivers that interface to the on-chip peripheral hardware.
开发者必须重写与芯外设备连接的低端设备驱动。
We port firmware and operating systems to your hardware and write device drivers and other low-level or hardware-related software components.
我们可以为你的硬件定制固件和操作系统,包括设备驱动和其他与硬件相关的底层软件组件。
We port firmware and operating systems to your hardware and write device drivers and other low-level or hardware-related software components.
我们可以为你的硬件定制固件和操作系统,包括设备驱动和其他与硬件相关的底层软件组件。
应用推荐