It has never existed. It will never exist.
它从来没有存在过,将来也永远不会。
We all know that. It has never existed.
我们都知道它从不曾存在。
它从不存在。
Called the Lamy ABC, a beginners fountain pen, like which has never existed before.
拉米呼吁美国广播公司的一个初学者钢笔,像从未存在过。
This is also controversial. At least at the moment she devotes herself. However, love has never existed.
所以这也是一个矛盾,至少那一刻,她很投入,然而爱情是不存在的。
So this ability to edit and manage a campaign in real time, as it happens, and distribute that globally has never existed before.
这种实时编辑和管理营销活动的能力和全球传播的能力是前所未有的,这一点非常激动人心。
The EU law is a completely new type of law that has never existed, whose formation and application are, to a great extent, dependent on its judicial explanation.
欧盟法是一种崭新的前所未有的法律类型,其形成乃至适用在相当大的程度上取决于法律解释。
In 2003 eleven national libraries and the Internet Archive launched a project to preserve "born-digital" information: the kind that has never existed as anything but digitally.
2003年,11家国家图书馆以及互联网档案馆开展了一项计划,保存“生于数字”的信息:即从未在数字领域之外存在的信息。
There is a romance about train travel that has never existed in respect of other forms of transport. That's why train journeys are a key element of so many great works of literature.
火车旅行有着一种别的交通工具所没有的浪漫,这就是为什么火车旅行成为这么多文学作品中不可或缺的元素。
This comment relates to another point I would make about general equilibrium; not only has it never existed, and is not an operational concept, but also it could not conceivably exist.
我对一般均衡的另一个论点与上一个意见有关,它不仅从未存在过,也不是一个可操作的概念,而且根本不能想象它的存在。
Nostalgia for a lost family tradition, which, in fact, never existed, has prejudiced our understanding of the conditions of families in contemporary society.
由于怀念失落的家庭传统,我们在理解现代家庭状况时常存在着偏见,而实际上,这种家庭传统从未存在过。
His music, like gentle breezes will give Chinese music fans a fresh and vital acoustic enjoyment that has never previously existed.
艾奥蒂的音乐将给中国的乐迷带来前所未有的听觉享受。
I ignite a thought within me - a totally original, totally new thought that has never yet existed in history, even if I deal with a historical fact or with Leonardo or Rembrandt.
我点燃了心中的思想-完全原创的、完全新、历史上从未存在过的一种思想,即便是有关于历史事实或者达?芬奇、伦勃朗。
Nostalgia for a lost family tradition which, in fact, never existed, has prejudiced our understanding of the conditions of families in contemporary society.
对一种已失落的家庭传统的怀念(实际上,这种家庭传统从未存在过)影响了我们对现代社会家庭状况的了解。
Nostalgia for a lost family tradition which, in fact, never existed, has prejudiced our understanding of the conditions of families in contemporary society.
对一种已失落的家庭传统的怀念(实际上,这种家庭传统从未存在过)影响了我们对现代社会家庭状况的了解。
应用推荐