She's a victim of the dreaded hay fever.
她患了讨厌的花粉热。
Hay fever affects males more than females.
男性感染花粉热多于女性。
Hay fever is an affliction that arrives at an early age.
花粉热是一种早年易患的病。
When hay fever first occurs it is often mistaken for a summer cold.
花粉病刚发作时,常会被误认为是热伤风。
When someone has hay fever, the eyes and nose will stream and itch.
当一个人染上花粉热时,会流眼泪、流鼻涕,还会感到眼睛和鼻子发痒。
Asthma, a bronchial condition, is much less common ailment than hay fever, an allergic inflammation of the nasal passages.
哮喘是一种支气管疾病,比花粉热(一种鼻道的过敏性炎症)要少见得多。
The big test for me was the hay-fever season.
对我来说,最大的考验是花粉热季节。
Significantly, this line marks the southern limit of the birch tree, a plant whose pollen is one of the causes of hay fever in northern Europe.
值得注意的是,这条线标志着桦树的南部界限,而桦树的花粉是引发北欧花粉热的一个原因。
The third resembles one of the most rampant allergens of them all, a ragweed protein that causes hay fever.
第三个与造成花粉过敏的豚草蛋白类似,该蛋白可说是过敏原里最厉害的一个了。
Along with being delicious, nettle tea is said to help several ailments including eczema, asthma, hay fever and muscle aches and pains.
饮一杯美味的荨麻茶据说对多种疾病具有帮助作用。如:湿疹、哮喘、花粉病(枯草热)和肌肉酸疼。
There does, however, appear to be a genetic component, as studies show those who suffer from hay fever, or asthma, or who have family members with allergies, are more likely to develop food allergies.
尽管如此,他们认为可能与人体基因的某些组成成分有关,因为研究表明,那些有花粉病,气喘或是家庭成员中有过敏反应的人更加有可能患食品过敏反应。
The so-called "hygiene hypothesis" has previously been used to explain why increasing Numbers of children suffer allergies such as eczema and hay fever in more developed countries.
所谓的“卫生假说”早已被用来解释为什么在比较发达的国家,越来越多的孩子患有湿疹和花粉热之类的过敏症。
Half the population could suffer from hay fever within 20 years, experts warn..
专家们警告说,世界上一半的人口将在20年内患上花粉症。
There are some studies suggesting the same pattern occurs with asthma and hay fever.
另有其它研究发现在哮喘和花粉病病人中也有类似的情况。
You can also control hay fever by showering when you come in from outside to remove pollen from your hair and skin.
当你从外面回到家中时也可以洗个澡来赶走你头发和皮肤上的花粉。
It will unblock a stuffy nose and can help alleviate asthma and hay fever.
它能够通畅鼻塞,并能帮助缓解哮喘和花粉症。
It can help combat asthma and hay fever.
有助于抵抗哮喘和花粉热。
With the hay fever season once more upon us, it's time to meet the enemy.
花粉热季节再次光临,我们该会会敌人了。
The late spring delayed the start of the hay fever season by a fewweeks.
迟到的春天使花粉热季节延迟了几个星期。
If your symptoms are not severe, an antihistamine should be enough to control hay fever Experiment - if one isn't effective, after a month, try a new one.
如果你的症状不明显,服用抗组胺药就足够控制住你的花粉症状。如果经过验证一种药物在一个月内没有效果的话,就要尝试一种新的药剂。
The study also found that the children of these women were more likely to have allergic rhinitis (hay fever) and current asthma symptoms.
研究还发现,这样的孩子也更可能得花粉热,并出现流行性哮喘的症状。
Chinese sweet tea from the wild in Guangxi rose family (or thorny branches), research shows that its anti-allergy, hay fever can be used for the prevention and treatment.
这是一种生长在中国广西的野生蔷薇属的甜味的茶。研究显示它具有抗过敏,预防和治疗甘草热的功效。
You can also control hay fever by showering when you come in from outside to remove pollen from your hair and skin。
当你从外面回到家中时也可以洗个澡来赶走你头发和皮肤上的花粉。
Acupuncture can relieve daily symptoms such as allergic rhinitis (including hay fever), headaches, rheumatoid arthritis and sciatica.
针灸可以减轻日常的小症状,如过敏性鼻炎(包括干草热hay fever)、头痛、类风湿关节炎以及坐骨神经痛。
Hay fever is an affliction which arrives at an early age.
枯草热是年纪较小时会患的一种病。
See your GP if you think you have hay fever .
看到你的家庭医生,如果你认为你有花粉症。
I don't like spring because I have hay fever.
我不喜欢春天是因为我有过敏性花粉症。
Rainy weather brings blessed relief to hay fever victims.
雨天会给枯草热患者带来欣喜,减轻他们的痛苦。 。
Rainy weather brings blessed relief to hay fever victims.
雨天会给枯草热患者带来欣喜,减轻他们的痛苦。
Rainy weather brings blessed relief to hay fever victims.
雨天会给枯草热患者带来欣喜,减轻他们的痛苦。
应用推荐