"Hearken unto me, Hester Prynne!" said the voice.
“听我说,海丝特·白兰!”那声音喊道。
Hearken unto me, Hester Prynne! "said the voice."
“听我说,海丝特·白兰!”那声音喊道。
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
明理的人必对我说,智慧的人要听我的话。
If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
若不然,你就听我说。你不要作声,我便将智慧教训你。
Hearken unto me now therefore, o ye children, and attend to the words of my mouth.
众子阿,现在要听从我,留心听我口中的话。
Now therefore hearken unto me, o ye children: for blessed are they that keep my ways.
众子阿,现在要听从我。因为谨守我道的,便为有福。
And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your SINS.
你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。
Hearken unto me, o house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb.
雅各家,以色列家一切剩馀的,要听我言,你们自从生下,就蒙我保抱,自从出胎,便蒙我怀搋。
Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
所以你们明理的人,要听我的话。神断旁不至行恶,全能者断不至作孽。
Listen, o isles, unto me; and hearken, ye people, from far; the LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
远方的众民哪,留心而听。自我出胎,耶和华就选召我,自出母腹,他就题我的名。
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them.
所以耶和华如此说,我必使灾祸临到他们,是他们不能逃脱的。他们必向我哀求,我却不听。
Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto.
就打发使者去见以东王,说,求你容我从你的地经过。 以东王却不应允。
Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto.
就打发使者去见以东王,说,求你容我从你的地经过。 以东王却不应允。
应用推荐