Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
在列邦中述说他的荣耀,在万民中述说他的奇事。
God saw that all that Nehemiah needed was supplied by the heathen king.
神可以使用异教的王来供应用尼希米所需用的一切。
Arise, o LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
耶和华阿,求你起来,不容人得胜。愿外邦人在你面前受审判。
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
在列邦中述说他的荣耀,在万民中述说他的奇事。
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
你使我们在列邦中作了笑谈,使众民向我们摇头。
Rolfe was a pious man who agonized for many weeks over the decision to marry a "heathen."
罗尔夫是一个虔诚的人,娶一个异教妻子的决定,让他极度痛苦了好几个星期。
And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.
我也必在怒气,和忿怒中向那不听从的列国施报。
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
你使我们当作快要被吃的羊,把我们分散在列邦中。
Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
耶和华阿,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。
He envisions all the heathen Kings joining him in singing praises to the One and only true God.
他预见所有的异教君王都要和他一起对唯一的真神唱赞美诗。
Therefore I will give thanks unto thee, o LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
耶和华阿,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
外邦人陷在自己所掘的坑中。他们的脚,在自己暗设的网罗里缠住了。
Let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.
愿你使外邦人知道你在我们眼前,伸你仆人流血的冤。
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
我却顾惜我的圣名,就是以色列家在所到的列国中所亵渎的。
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood
既然乐意将他儿子启示在我心里,叫我把他传在外邦人中,我就没有与属血气的人商量
And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
我的圣所在以色列人中间直到永远,外邦人就必知道我是叫以色列成为圣的耶和华。
Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
所以我起誓说,你们四围的外邦人总要担当自己的羞辱。这是主耶和华说的。
Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?
我又说,你们所行的不善。你们行事不当敬畏我们的神吗。
He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
他在他们面前赶出外邦人,用绳子将外邦的地量给他们为业,叫以色列支派的人,住在他们的帐棚里。
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
我必使树木多结果子,田地多出土产,好叫你们不再因饥荒受外邦人的讥诮。
And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
我必显我的荣耀在列国中。万民就必看见我所行的审判与我在他们身上所加的手。
And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD.
你美貌的名声传在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威荣。这是主耶和华说的。
And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD.
你美貌的名声传在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威荣。这是主耶和华说的。
应用推荐