"Thank you," said Hesper. Her voice was husky.
“谢谢,”海茨帕说,她的声音有点儿沙哑。
Hesper jumped up and nervously smoothed her hair.
海茨帕跳起身,紧张地捋着头发。
Hesper gasped with pain. She stared at the brown stain that splotched the front of her dress.
海茨帕因痛苦而目瞪口呆,瞅着她衣服前的污点。
"Hesper, I can't see you for a while," Evan said, desperate in his own way. "I start on the night shift."
“海茨帕,最近我不能来看你了,”埃文觉得心烦意乱,“我开始上夜班了。”
Hesper turned and stared at the blue-eyed stranger who seemed to have silently just appeared on the sidewalk.
海茨帕转过身,盯着这位似乎刚刚悄然出现在便道上的蓝眼睛的陌生人。
Hesper turned and stared at the blue-eyed stranger who seemed to have silently just appeared on the sidewalk.
海茨帕转过身,盯着这位似乎刚刚悄然出现在便道上的蓝眼睛的陌生人。
应用推荐