Some 35, 000 Hmong died in battle.
约有3.5万苗人战死在沙场。
The Jungle Hmong: A Forgotten Ally on the run.
丛林苗族:逃亡中的被遗忘“同盟”。
Rag-tag Hmong rebels remain in the remote jungles of Laos.
由乌合之众组成苗族叛军依然残存在老挝偏僻的丛林地区。
There are two types of wedding rituals in Hmong culture.
有两种类型的苗族婚礼仪式的文化。
If some one know how to write in Hmong, please let me know.
如果有人知道如何写在苗语,请让我知道。
Hmong girls return to camp after doing chores at the local water source.
苗族少女在附近的水源地做完家务事后返回营寨。
A young Hmong mother holds her distraught children inside their secret camp.
摄影师们拍摄到的一位年轻的苗族在营寨中紧紧抱着她的年幼的孩子。
In 2004-05 America accepted 14,000 Hmong who had been living at a Thai temple.
2004- 2005年期间,美国接纳了14000名居住在泰国寺庙里的苗族人。
Some of these Hmong have since fled from the village, presumably for the border.
这些苗族人有些逃离村子,后来大概到了边境地区生活。
The Hmong picked the losing side in a conflict that spilled over into civil war in Laos.
老挝的国内矛盾演变成内战,而苗族站错了阵营,选择了失败的一方。
With the help of the CIA, he reportedly trained and armed more than 60, 000 Hmong fighters.
据报道称,在中情局的帮助下,他训练并武装了超过60000名苗族战士。
Once peace had been agreed, Vang Pao planned to travel into Laos to assist the jungle Hmong.
一旦和平协定达成,VangPao打算回老挝帮助丛林里的苗族人。
Ancient folk song and long poem are the most representative works of Hmong folk Literature.
苗族民间文学中最具代表性的是古歌与民间长诗。
Lastly, one elder is present whose responsibility is to oversee the Hmong marriage ceremony.
最后,一个哥哥是存在,其职责是监督苗族婚礼。
In 2004 America agreed to take in another 14,000 or so Hmong who had been staying at a Thai temple.
2004年,美国同意接收另一批约14000名滞留在泰国一寺庙的苗族人。
Back then, the Hmong were fighters—secret fighters in a 15-year covert US operation backed by the CIA.
回想当初,这群苗民都是战士——一项由中情局支持、长达15年的美国保密行动的秘密战士。
Yong blames Vang Pao and his Hmong supporters in the US for the still-steady flow of refugees out of Laos.
勇指责王宝和他的支持者苗族在美国仍然源源不断的难民离开老挝。
A Hmong marriage implies an agreement between two clans and it is an important goal for most Hmong men and women.
一个苗族婚姻意味着两个部族之间的协议,这是一个苗族男女最重要的目标。
Handpicked Hmong told diplomats that they preferred to stay in Laos and had been "misled" into seeking refugee status.
被精挑细选出的难民告诉外交官,他们更愿意待在老挝,他们是被误导才想要得到难民身份的。
Attitudes toward Western doctors have begun to loosen as young, assimilated Hmong-Americans assume more powerful roles in the family.
由于被同化了的年轻苗裔美国人在家庭中地位的增长,苗人对西医的态度也有了松动。
With the Americans out of the picture, the Pathet Lao moved to try to wipe out the remaining Hmong elements that had worked with the CIA.
随着美国人撤离,Pathet Lao转而试图彻底消灭曾与中情局合作的苗族残部。
A Hmong woman lowers her shirt to reveal a scar beneath her shoulder, where she says she was shot by the Lao People's Army during a raid.
一位看到摄影师镜头的妇女悄悄地放下了衣袖以遮挡手臂的伤疤,她说,这是在一次混战中被老挝人民军击伤的。
A Hmong woman lowers her shirt to reveal a scar beneath her shoulder, where she says she was shot by the Lao People's Army during a raid.
一位看到摄影师镜头的妇女悄悄地放下了衣袖以遮挡手臂的伤疤,她说,这是在一次混战中被老挝人民军击伤的。
应用推荐