Yes, she was sure she was on the right track, now; he must have been a house servant.
是的,她现在确信自己找对了方向;他一定是个家仆。
You want to make my house servant.
你们想作我家的仆人。
Don't think you had a sister face long, committing are priceless, when three too house servant here.
不要以为你长了一张凤姐的脸蛋,就到处招摇撞骗,当三太宫的下人。
Someone who lived in a big house would have a servant light his way by holding a candle.
住在大房子里的人会有一个仆人拿着蜡烛在前面为他引路。
But now a servant came down from the house, and told Phatik his mother wanted him.
这时一位仆人从家里过来了,说是法提克的妈妈找他。
The servant blindfolded him, and after leading him back and forth through the long corridors of the house, brought him to the room where his family was waiting and uncovered his eyes.
仆人们蒙起他的眼睛,带着他穿过一段长长的走廊,到了一间屋子,在这里,她的家人正等着他,为他揭掉了眼罩。
But this is not true of my servant Moses; he is faithful in all my house.
我的仆人摩西不是这样,他是在我全家尽忠的。
You, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him. So your servant has found courage to pray to you.
我的神阿,因你启示仆人说,我必为你建立家室,所以仆人大胆在你面前祈祷。
Near the door stood a mulatto woman, evidently a servant in the house, with a timid bearing and an emaciated face pitifully sad and gentle.
门边站着一个混血女人,显然是家中的女佣,她神态怯懦,脸色憔悴,流露出哀伤的心情和柔和的性格。
Go and tell my servant David, 'This is what the Lord says: You are not the one to build me a house to dwell in.
你去告诉我仆人大卫,说耶和华如此说,你不可建造殿宇给我居住。
And now, Lord, let the promise you have made concerning your servant and his house be established forever. Do as you promised.
耶和华阿,你所应许仆人和仆人家的话,求你坚定,直到永远,照你所说的而行。
Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in.
你去告诉我仆人大卫,说耶和华如此说,你不可建造殿宇给我居住。
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh.
亚伯拉罕对管理他全业最老的仆人说,请你把手放在我大腿底下。
And let thy name be magnified for ever, saying, the LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
愿人永远尊你的名为大,说,万军之耶和华是治理以色列的神。这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。
He has raised up a mighty Savior for us in the house of his servant David.
在他仆人大卫家中,为我们兴起了拯救的角。
Now you have been pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, O Lord , have blessed it, and it will be blessed forever.
现在你喜悦赐福与仆人的家,可以永存在你面前。耶和华阿,你已经赐福,还要赐福到永远。
And as if this were not enough in your sight, o God, you have spoken about the future of the house of your servant.
神阿,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。
For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my Lord the king.
仆人明知自己有罪,所以约瑟全家之中,今日我首先下来迎接我主我王。
And the Lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
主人对仆人说,你出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子。
Then the master told his servant, 'Go out to the roads and country lanes and make them come in, so that my house will be full.
主人对仆人说:你出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子。
On Wednesday morning, I went to Professor Challenger's house. A servant showed me into the Professor room.
星期三的上午,我去了查林杰教授的家。一个仆人领我进了教授的房间。
69he has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David.
在他仆人大卫家中,为我们兴起了拯救的角。
Then the owner of the house became angry and ordered his servant, 'Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.'
家主就动怒,对仆人说:‘快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的来。’
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the goodman of the house Beelzebub, how much more them of his household?
徒弟能如他的师傅一样,仆人能如他的主人一样,也就够了。若人们称家主为「贝耳则步」,对他的家人更该怎样呢?
My little servant, after helping me to clean my house, was gone, well satisfied with the fee of a penny for her aid.
我的小佣人帮我清扫了房子后走掉了,对一个便士的酬劳十分满意。
Servant is someone who is paid to do the house work for the host.
仆人是被付钱来为主人做家务的人。
It is not my house, Sir; and Abbot says I have less right to be here than a servant.
这又不是我的房子,先生。艾博特还说我比这儿的佣人还不如呢。
Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, I have given unto thy master's son all that pertained to Saul and to all his house.
王召了扫罗的仆人洗巴来,对他说,我已将属扫罗和他的一切家产都赐给你主人的儿子了。
Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, I have given unto thy master's son all that pertained to Saul and to all his house.
王召了扫罗的仆人洗巴来,对他说,我已将属扫罗和他的一切家产都赐给你主人的儿子了。
应用推荐