They demanded to know what I had been doing.
他们要求知道我一直在干什么。
I had been doing what you're almost certainly doing now.
我做的是你们肯定现在在做的。
I had been doing that in the past and I prefer to mix it in my own paint.
我在过去做过许多的油漆工程,但是我喜欢亲自来混拌自己的涂料。
When they asked me what I had been doing, I told them Id been looking for a job.
当他们问我在干什么时,我告诉他们在找工作。
An in retrospect I realize that this was something I had been doing most of my life.
回想起来的我认识到这一点我是做了我一生中最。
I had been doing this business before, and have mush experience about it; so I chose this project.
因为地址之前我一直做农家乐,对于这个项目我有丰富的经验,所以要选择这个项目。
That is what I had been doing for 10 years -- it was how I understood -- so it was a natural impulse.
那是10年来我一直所做的——那是我所了解的方式——因此,它是一种天性使然。
I had been doing a lot of trig homework for a calculus class I was taking in undergrad and this number appears a lot.
大学上微积分课时我做了许多三角学的作业,作业中这个数经常出现。
As I steered the car along the rough highway, I began to think of what I had been doing to myself and my family.
当我沿着起伏不平的公路行驶的时候,我开始不断地想着我对于家庭和自己究竟做了什么。
"I'm short, I'm chubby, I'm not spry," Vernon says. "I wish I had been doing this in my 20s. You can't help but love it.
“我个子矮,体型胖,身手也不灵活,”弗农说,“我希望我20岁的时候就能体验这种飞行,因为每个人都会禁不住爱上它。”
Furthermore, I had been doing a lot of other part-time jobs during my study in Australia, such as tutor, kitchen hand, and housekeeper.
此外,我在澳洲留学期间还做过许多其他兼职工作,例如家庭教师、厨房帮手,甚至管家。
I had been doing Tech Support for Hewlett-Packard's DeskJet division for about a month when I had a customer call with a problem I just couldn't solve.
我在惠普公司印表机部做技术支援工作已经有一个月了,有一天我接到一位客户的电话,她的问题我没办法解决。
I had been doing Tech Support for Hewlett-Packard's DeskJet division for about a month when I had a customer call with a problem I just couldn't solve. She could not print yellow.
我在惠普公司打印机部做技术支持工作已经有一个月了,有一天我接到一位客户的电话,她的问题我没办法解决。
I had told people what he had been doing, so now the police were onto him.
我已经告诉人们他一直在从事的勾当,所以现在警察都对他很清楚了。
Hillary, Chelsea, and I spent New Years in Hilton Head at Renaissance Weekend, as we had been doing every year for nearly a decade.
新年这一天,我、希拉里、切尔西在希尔顿·海德岛过“复兴周末”。在过去近十年里,我们每年的新年都是这么度过的。
In October, I reached out to him with a vague invitation for a drink or dinner, which I’d been doing occasionally since March. I was starting to realize just how much time had passed.
十月,我打电话给丹,含糊地邀请他一起喝杯酒或是吃个饭——从三月份开始,我隔一段时间就会发出这样的邀请,我这才意识到时间已经过去了那么久。
He asked me what I supposed he had been doing.
接着他又问那我认为他刚才在做什么。
Today, I realized why my husband had been seemingly wanting to improve our relationship by sending little texts throughout the day for the last couple of months, asking what I was doing.
今天,我才明白我丈夫为什么连续几个月地每天不停地发短信问我在做什么,还美其名曰增进我们的感情。
There had already been one so I didn't want to be disqualified for doing the second one.
我已经抢跑了一次,所以我不想因为再次抢跑而被取消比赛资格。
I found it hard to follow the discussion, even though I'm well versed in multiple operating systems, databases, and programming languages, and had been doing some reading on the product's features.
我发现即使精通多种操作系统,数据库,程序语言,并且阅读过很多产品特性的资料,但我依然很难明白所讨论的内容。
The baby birds had been orphaned, "and without really thinking about what I was doing I casually dropped a couple of marinated worms into their throats as I walked by."
那两只小鸟是孤儿。“我没有想太多,只是在路过的时候,顺手往它们的喉咙里丢了几只泡过的虫子。”
I wanted to explain that doing laundry abroad had never been quite so much fun.
在异国他乡的洗衣店里,我从未感到如此地愉快过。
I stopped looking for shortcuts - I had been a huge fan of shortcuts - and started actually doing the work required to get things done.
我不再事事寻求捷径——我曾经总是想走捷径——并开始按要求完成任务。
Unknown to Mum I had been selling Christmas trees shoveling snow and doing odd jobs to earn enough money to buy a new pair of boots.
我偷偷背着母亲,推销圣诞树、铲雪、做零工去挣钱,希望能够买一双新靴子。
Unknown to Mum, I had been selling Christmas trees, shoveling snow, and doing odd jobs to earn enough money to buy a new pair of boots.
我偷偷背着母亲,推销圣诞树、铲雪、做零工去挣钱,希望能够买一双新靴子。
The children had stopped what they had been doing and were watching me earnestly. As I walked off they began again to fight among themselves, this time for real.
孩子们停止玩耍凝神看着我,当我走开时他们又打了起来,不过这次是真打了。
At least, I'd thought I was doing that, but it turned out he wasn't enrolled in school-i went to look for him, of course-and he had just been making those "tuition" withdrawals for himself.
我没有很多钱的主要原因是我一直在为我的老公付商学院的学费。至少我以为我付的是学费,但事实是当我去学校找他时,才知道他压根没被录取。
At least, I'd thought I was doing that, but it turned out he wasn't enrolled in school-i went to look for him, of course-and he had just been making those "tuition" withdrawals for himself.
我没有很多钱的主要原因是我一直在为我的老公付商学院的学费。至少我以为我付的是学费,但事实是当我去学校找他时,才知道他压根没被录取。
应用推荐