我没有碰过她!
I have never had sexual intercourse with her and that is the truth.
我从未与她发生过性关系,而这是事实。
There was a woman who lived there, whom I had never met, yet I could see her seated by her window each afternoon, sewing or reading.
那里住着一个女人,我从未见过她,但每天下午我都能看到她坐在窗边,做着针线活或读书。
I had never had an adult who opened up to me and treated me as her equal.
从来没有一个成年人对我敞开心扉,平等地对待我。
My mother never read "The Female Eunuch" by Germaine Greer and had she done so I doubt it would have changed her.
我们的母亲从来没有读过杰曼·格里尔的《女阉人》,可即使她读了,我也怀疑此书会不会改变她。
All of a sudden I could imagine her in a way I never had before.
突然之间我能够用从未有过的方式来想像她了。
Had I known what was going to happen, I would never have left her alone.
如果我当时知道可能发生的事的话,我就不会撇下她一个人在那里了。
Then I knew how much she suffered on my behalf. She had never let me see her tears, though, because she didn't want me to feel sorry for myself.
我这才知道她为我忍受着多大的痛苦,但是她从不让我看见她流泪,因为她不愿意我为自己感到难过。
She had circles under her eyes, and on each cheek a line that ran from top to bottom that I`d never seen before, that weren`t yet deep, but already marked her like scars.
她的眼睛下面生出了眼袋,在两面脸颊上自上到下有一道我以前从没见到过的皱纹,虽然不是很深,但却是已经留下了伤疤一样的痕迹。
I thought of this woman whom I had never met, who, more than forty years before, had begun, one bulb at a time, to bring her vision of beauty and joy to an obscure mountaintop.
我心中想着这位我从未谋面的女子,在四十多年前,从种下第一株水仙花球根开始,把她自己所想象的美丽和快乐带到一个隐蔽的山峰。
I had never spoken to her, except for a few casual words, and yet her name was like a summons to all my foolish blood.
除了几句不经意的寒暄,我从来没跟她说过别的话,然而她的名字却能唤起我全部愚蠢的热血。
I told her I had been calling her hotel room for several days and never found her in.
我告诉她,我这几天都在往她下榻的宾馆房间里打电话,但她一直不在房间里。
I was right, therefore; my last letter had never reached her.
我果然没有猜错,我上次给她那封信,她真的没有收到。
Yes: I remember her hero had run off, and never been heard of for three years; and the heroine was married.
是的,我记得她的男主角跑掉了,而且三年杳无音讯;而女主角结婚了。
Speaking of her nine-month hell, she said: “I lived there about three years and never had a problem.
说到她那段地狱般的九个月(作为布伦菲儿的邻居),她说:“我住在那大约三年了,从来没遇到这样的问题。”
During our first few months, I had always known what line she was working on, even though I had never repeated my attempt to accompany her or even pick her up afterwards.
在我们最初相处的几个月,我总是清楚她上几点班,即便我从来没想陪她走一程上班的路,或去接她下班。
I had never seen her in one of those.
我从没见过她穿高领衫。
I had never seen her sarcastic before.
以前我可从来没见她说过这样的挖苦话。
It was the first time we'd spoken in eight years, and she had never forgotten the night I spurned her advances in favor of gaining a level in EverQuest.
这是8年来我们第一次谈到这件事,而她对那时候我为了那一个EQ中的等级而故意忽视她的主动而耿耿于怀。
If one day I had to crawl to leave the stadium, I would never let mego carried away, no one can, I carried her out, never have.
假如有一天我必须爬着离开球场,我也绝对不会让人把我抬出去,没有人能把我抬出去,永远也不可能。
I will never forget a gaunt, dignified Acehnese woman called Lisdiana, who was combing the debris for any trace of her four-year-old nephew Azeel. She had dreamed he was still alive.
安德鲁永远也不会忘记一个憔悴但极富尊严的亚齐妇女——Lisdiana,他寻觅着任何关于她四岁大的侄子Azeel的线索,她幻想着他还活着。
"I think she secretly had a crush on him, but she would never admit it," her mom said. "I think she would have been ecstatic."
瑞秋的妈妈说:“我想瑞秋可能暗暗喜欢着他,但她从不承认。她该高兴得发疯了吧。”
Thuy, whom I met on a trip to Vietnam in March 2008, said she had never tried to locate her parents because she had no idea where to start.
2008年3月,在去越南的旅途中,我遇到了翠。她说,她从没想过要找父母,因为不知道该从何处入手。
Thuy, whom I met on a trip to Vietnam in March 2008, said she had never tried to locate her parents because she had no idea where to start.
2008年3月,在去越南的旅途中,我遇到了翠。她说,她从没想过要找父母,因为不知道该从何处入手。
应用推荐