Whenever I looked over at Keith, he would gleam his teeth at me and shake his head all wry, as if to say, “Odd job of work, isn’t it?”
每次我一看基斯,他就亮出大牙,向我摇头苦笑,仿佛在说:“这差事够奇怪的,是不是?”
I didn't shake hands with him - he would have slobbered all over me.
我没有同他握手,他的口水会流我一身的。
"And when you shake your head, he sighs in relief and asks, "So I can go out and offend them all over again?
当你在摇头的时候,他便轻轻呼出一口气接着问道:“那我能出去再彻底地得罪他们吗?”
I first wanted to be a cabin-boy, so that I could come out with a white apron on and shake a tablecloth over the side, where all my old comrades could see me;
起初我想当个船上的小伙计,因为这样我就可以系上白围裙,站在船边摇一摇桌布,以便让我儿时的小伙伴们看见我。
Then one day, it suddenly came to me that while in my early thirties, I should shake off this state, leave the company, place myself in the utmost primitive state and start all over again.
有一天我突然意识到作为30岁出头的人,应该摆脱这种状态,要离开这个公司,重新把自己放在最原始的状态,让自己重新开始。
Then one day, it suddenly came to me that while in my early thirties, I should shake off this state, leave the company, place myself in the utmost primitive state and start all over again.
有一天我突然意识到作为30岁出头的人,应该摆脱这种状态,要离开这个公司,重新把自己放在最原始的状态,让自己重新开始。
应用推荐