He argued that the tax cut was ill-timed.
他认为此次减税不合时宜。
Injuries to Jamie Carragher and Steven Gerrard have been ill-timed.
卡拉格和杰拉德的受伤超级不是时机。
He did not disturb the wretchedness of her mind by ill-timed conversation.
他从来不用不合时宜的谈话,去扰乱她痛苦的心灵。
Miserable food ill-timed and greedily eaten had played havoc with bone and muscle.
粗劣的食物,吃得不定时,而且吃起来又是狼吞虎咽,严重地损害了他们骨骼和肌肉。
The ill-timed revelation not only stalled his own bid for freedom, but also stunted his identity.
这不合时宜的揭露不仅阻碍了他对自由的努力,也阻碍了他的信仰。
In both America in 1937 and Japan in 1997, ill-timed tax increases sent fragile economies back into recession.
1937年的美国和1997年的日本都有过不合时宜的增税导致孱弱不堪的经济重新滑入衰退深渊的教训。
However, as the case of the pilot illustrates, there can be a variety of underlying causes for these ill-timed outbursts.
不过,造成这些不合时宜的突发大笑的不明原因可能很多,比如像这位飞行员的情况。
Mr Stille's book is ill-timed: Mr Berlusconi has just been voted out of office and, at 69, his chances of returning are slim.
斯蒂莱先生的这本著作没赶上好时候——贝鲁斯科尼刚刚落选离任,69岁的他要想东山再起机会渺茫。
CIT Group, the small-business lender that lost its way in an ill-timed foray into subprime, is a perfect example of those quick reflexes.
小企业贷款公司CIT集团(CIT Group)是快速反应的绝佳例子。他们不合时宜地进入次贷市场,迷失了方向。
One wrong word, an ill-considered look, an ill-timed laugh, any of them could provoke his lordship's wroth and cost a man a strip of skin.
说错一个词,一个不妥的眼神,或者一次不合时宜的笑声,任何人都会惹得大人狂怒不已而代价便是那个不知趣的家伙的皮了。
America's experience in 1937 and Japan's in 1997 are powerful evidence that ill-timed tax rises can tip weak economies back into recession.
美国1937年和日本1997年的经验强有力地证明了不合时宜的增加税收可能使疲软的经济再次进入衰退的阶段。
Particularly after a banking bust, premature fiscal tightening can push weak economies back into decline, as Japan's ill-timed consumption-tax increase in 1997 showed.
尤其在经历过银行重创之后,不成熟的财政紧缩将会把脆弱的经济推向衰退的深渊,1997年日本在困难时期增加消费税的行为就是明证。
But Australia's economic recovery has coincided with an ill-timed tightening of immigration policy: it admitted 36% fewer net newcomers in the year to September 2010 compared with the previous year.
但这回澳大利亚的经济复苏时机不合时宜地正好赶上移民政策收紧:在截止2010年9月的一年中,澳大利亚净新增移民数量同比减少36%。
But Australia's economic recovery has coincided with an ill-timed tightening of immigration policy: it admitted 36% fewer net newcomers in the year to September 2010 compared with the previous year.
但这回澳大利亚的经济复苏时机不合时宜地正好赶上移民政策收紧:在截止2010年9月的一年中,澳大利亚净新增移民数量同比减少36%。
应用推荐