This is called passive immunisation.
这叫作被动免疫。
And immunisation requires repeated vaccinations.
而且免疫是需要反复接种的。
A school immunisation programme began last month for all girls aged 12 and 13.
上月英国一项学校免疫计划启动,将为12、13岁的所有女孩作免疫接种。
Immunisation can save a child's life; a bag of lentils should not sway the mother's decision either way.
免疫接种可以挽救孩子的生命,一袋小扁豆从哪一方面来说都不应该动摇一个母亲的决定。
Professor David Salisbury, director of immunisation at the Department of Health, said that such worries were "theoretical, with no evidence".
卫生部免疫接种主管戴维·斯伯里教授说这种担心是“假设,没有证明的”。
A spokesman for NHS Coventry told the Times today: "We have paused the immunisation programme and there will be no vaccinations taking place today or tomorrow."
考文垂的NHS发言人今天告诉《泰晤士报》:“我们已经暂停了免疫接种计画,今天或明天将不进行预防接种。”
In some communities, recent declines in vaccine uptake provide a stark reminder that public confidence and trust in immunisation is fragile and requires attention.
在一些社区,近期的疫苗接种有所下降,这提醒我们,公众对疫苗的信任度是脆弱的,这一点需要得到我们的重视。
In 1995, Britain's rubella immunisation programme was modified after 25 years to include boys as well as girls after a rise in the number of pregnant women contracting the disease.
英国风疹免疫计划在以往25年中只规定女生接种,这种有性别针对性的计划使患病孕妇数量上升,并于1995年被迫进行修改,将男生也划入接种范围内。
In 1995, Britain's rubella immunisation programme was modified after 25 years to include boys as well as girls after a rise in the number of pregnant women contracting the disease.
英国风疹免疫计划在以往25年中只规定女生接种,这种有性别针对性的计划使患病孕妇数量上升,并于1995年被迫进行修改,将男生也划入接种范围内。
应用推荐