On days like this I love to find a place where silence rules, where the wind in the tall 1 pine trees sounds like ocean waves crashing along some deserted beach I've walked along in my memory.
在这种时候,我总是喜欢找一个宁静的地方,在那里,风从高高耸立的松树间穿过,听起来就像是海浪拍打着我记忆中曾漫步过的某个荒芜的沙滩。
Quiet and seemingly removed, my husband demonstrated that love can be given in silence and adoration in stillness; it is the sheer presence that counts.
我丈夫以安静的、远离了的方式证明了爱可以在寂静中被给予,敬慕也可以在宁静中被给予;这就是重要的存在。
On days like this I love to find a place where silence rules, where the wind in the tall pine trees sounds like ocean waves crashing along some deserted beach I've walked along in my memory.
在这种时候,我总是喜欢找一个安静的地方,在那里,风从高高耸立的松树间穿过,听起来就像是海浪拍打着我记忆中曾漫步过的某个荒芜的沙滩。
In some people's eyes love is just a gust of wind, a static quiet, in some people's eyes love is a volcano, silence is for the more violent eruption.
在有的人眼里爱是一阵风,静止了就安静了,在有的人眼里爱是一座火山,沉默是为了更猛烈的爆发。
It was a simple shot in Hamburg 2008. I love this picture because there is so much silence in it. Nevertheless, a beautiful living animal in its own empire.
这是2008年在汉堡的一次简单拍摄,我喜欢这张照片,因为其中蕴藏着如此富足的宁静。尽管如此,它却又像一只拥有自己领地的美丽生灵。
When curtain coming down, everything is in silence. Warm stream is still in heart, stronger and stronger. So we believe, time or space, never apart, the pure love….
当幕布谢下,一切归于平静。心中依旧存在着的那一股暖流,却愈来愈烈。所以,我们坚信,时间,抑或是空间,永远永远都不能分离,这一段情意……
The saddest thing in the world is that we fall in love with each other but we miss each other because of silence.
在世界上最可悲的是,我们彼此相爱,但我们彼此错过,因为沉默。
Love compassion generosity strength. When what is inside one's heart can be seen - in actions in saying and even in our silence... That is true beauty.
爱,同情,慷概,坚强。内心的这些如果能表现在行动上、言语里甚至沉默中,这才是真正的美丽。
It was a simple shot in Hamburg 2008. I love this picture because there is so much silence in it.
这是2008年在汉堡的一次简单拍摄,我喜欢这张照片,因为其中蕴藏着如此富足的宁静。
On days like this I love to find a place where silence rules, where the wind in the tall 1)pine trees sounds like ocean waves crashing along some deserted beach I've walked along in my memory.
在这种时候,我总是喜欢找一个宁静的地方,在那里,风从高高耸立的松树间穿过,听起来就像是海浪拍打着我记忆中曾漫步过的某个荒芜的沙滩。
On days like this I love to go where silence rules and the wind in the tall pine trees sounds like ocean waves along some silent beach I've walked along in my memory.
在这样的日子里,我喜欢去宁静的地方,那风吹过高耸的松树,好象记忆中走过的那海浪蜿蜒的寂静的海滩。
And how will I confront each whom I meet? In only one way. In silence and to myself I will address him and say I Love You.
我该怎样面对遇到的每一个人呢?只有一种办法,我要在心里默默地为他祝福。
To-night there is a stir among the palm leaves, a swell in the sea, Full Moon, from what unknown sky hast thou carried in thy silence the aching secret of love?
Stary Birds 今晚,棕榈树叶沙沙作响,大海浪涛滚滚,满月呵,你是从哪个未知苍穹默默带来了这般爱的伤痛秘密?
To-night there is a stir among the palm leaves, a swell in the sea, Full Moon, from what unknown sky hast thou carried in thy silence the aching secret of love?
Stary Birds 今晚,棕榈树叶沙沙作响,大海浪涛滚滚,满月呵,你是从哪个未知苍穹默默带来了这般爱的伤痛秘密?
应用推荐